複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

師奶

鎖定
師奶,網絡用語中指對已婚女性的稱呼,太太的俗稱。師奶一詞,來源於粵語
中文名
師奶
解    釋
粵語對已婚女性的稱呼
同義詞
太太
使用區域
香港
產生時間
1980年代前後
性    質
招呼用詞

師奶詞語來源

師奶一詞,來源於粵語

師奶發展經過

師奶,是粵語對已婚女性的稱呼,太太的俗稱。在香港,約於1980年代前後這個名詞是對家庭主婦的稱呼,她們大多都不工作,只是照看孩子。師奶是舊一輩的屋村街坊之間最愛用的招呼用詞,他們會以“陳師奶”、“張師奶”等來代替“陳太太”、“張太太”作為互相的稱呼。因為從前的鄰里關係比較和諧,經常互相照應,而這樣稱呼可以使左鄰右里之間的關係更加拉近,感覺親切而不會太生外。 部分人認為“師奶”老土勢利、目光短淺,因此“師奶”這稱呼漸漸變成帶有貶義。亦有人認為“師奶”精打細算、腳踏實地,而隨着時代職業女性的轉變,約1990年代由於不少已婚女性積極投身社會,使這個名詞又再度恢復中性。
由於香港傳播事業發達,“師奶”一字亦已進入台灣:例如介紹韓星裴勇俊時稱以“師奶殺手”、美國電視系列劇Desperate Housewives在台灣譯為“慾望師奶”,成為少數進入台灣的粵語用詞。但不瞭解其意的人仍多,一般社會亦不通用。

師奶引申含義

師奶一詞已經有所演化;街坊之間仍然有以此互相招呼,但若果遇到比較懂打扮,仍有幾分姿色韻味的太太,便會在前面加一個“靚”字,因為這些太太會覺得,做一個“靚師奶”總好過做一個“黃面婆”。
除了對街坊使用之外,師奶一詞更加演化到不一定稱呼已婚的女士;若在某處看見一些既不施脂粉,衣着外表亦沒有甚麼魅力(多數是穿褲子),看上去明明未婚都好像是一個家庭主婦的女士,便會被嘲為“師奶款”,是一個貶義的稱呼。
城市大學中文翻譯及語言學系副教授廖國輝認為,“師奶”原應為“司奶”,“司”是動詞,是負責或管理的意思。師奶原來的意思是指師傅的妻室,與師母意思相同。

師奶引用示例

從師奶劇到擁抱網生觀眾,港劇沒有衰退。 [1] 
參考資料