複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

巫山雲雨

(漢語成語)

鎖定
巫山雲雨,漢語成語,讀音是wū shān yún yǔ,意思是原指楚國神話傳説中巫山神女興雲降雨的事。後人用以稱男女歡合。出自《高唐賦》。 [1] 
中文名
巫山雲雨
外文名
a rendezvous between two lovers
拼    音
wū shān yún yǔ
出    處
《高唐賦序》
注    音
ㄨ ㄕㄢ ㄧㄨㄣˊ ㄧㄩˇ

巫山雲雨詞語辨析

【近義詞】:巫山雲雨、雲雨高唐 [1] 

巫山雲雨成語用法

作賓語、定語;用於男女之間
示例
清·錢彩説岳全傳》第35回:“十二巫山雲雨會,襄王今夜上陽台。” [1] 

巫山雲雨成語出處

戰國楚·宋玉《高唐賦序》:“妾在巫山之陽,高丘之阻。旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。” [2] 

巫山雲雨成語故事

傳説楚之先王遊覽高唐地區,十分疲倦就在白天小睡了一會,在夢中看見一個仙女説:“我是天帝的小女兒,聽説你來遊覽此地,願意給你當枕蓆。”先王臨幸了她。臨別她説:“妾在巫山之陽,高丘之阻。旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。” [1] 

巫山雲雨詞義引申

中文的“巫山雲雨”或拆開“巫山”和“雲雨”單用時,也有男女纏綿情愛的含意。
楚襄王和宋玉一起遊覽雲夢之台的時候,宋玉説:“以前先王曾經遊覽此地,玩累了便睡着了。先王夢見一位美麗動人的女子,她説是巫山之女,願意獻出自己的枕頭席子楚王享用。楚王知道弦外有音非常高興,立即寵幸那位巫山美女兩相歡好。巫山女告訴懷王,再想找自己的話,就來巫山,早晨是‘朝雲’,晚上是‘行雨’。” [3] 
現常用“巫山雲雨”形容男歡女愛,是自此留下來的。
參考資料