複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

宰予晝寢

鎖定
《宰予晝寢》是一篇文言文,出自《論語·公冶長》。
作品名稱
宰予晝寢
作品出處
《論語·公冶長》
文學體裁
文言文

宰予晝寢原文

宰予①晝寢②,子曰:“朽木不可雕也,糞土③之牆不可圬④也!於予與⑤何誅⑥?”子曰:“始吾於人也,聽其言而信其行;今吾於人也,聽其言而觀其行。於予與改是⑦。”——《論語·公冶長第五》

宰予晝寢註釋

① 宰予:孔子的弟子
②寢:在牀上睡覺
③糞土:腐土、髒土
④圬(Wū):用來塗抹粉霜牆壁的工具。句中作動詞,指粉刷,把牆面抹平
⑤於予與:對於宰予這樣的人;與:同“歟”,語氣詞
⑥誅:深責
⑦是:這(指對人的態度)

宰予晝寢譯文

宰予晝寢 宰予晝寢
宰予白天在牀上睡覺,孔子説:“腐爛的木頭不可以雕刻,用髒土壘砌的牆面不堪塗抹!對於宰予這樣的人,還有什麼好責備的呢?”又説: “起初我對於人,聽了他説的話就相信他的行為;現在我對於人, 聽了他説的話卻還要觀察他的行為。這是由於宰予的事而改變。”

宰予晝寢解讀

學生宰予白天在牀上睡覺,是因為宰予身體不好,孔子很惋惜他“朽木不可雕也,糞土之牆不可圬也”之外,還發出了關於認識一個人的感慨。

宰予晝寢疑義辨析

《論語·公冶長》:“宰予晝寢,子日:`朽木不可雕也,糞土之牆不可污也。,”向之注家皆解“晝寢”為在白天睡覺”,如近人楊伯峻《論語譯註》。但有另一些人認為“晝寢”乃“畫寢”之形訛。“畫寢”即“塗畫寢室”。
因“雕木畫寢”之典古人習用。”如《漢書·揚雄傳》:“非木摩而不雕,牆塗而不畫。”《周書·蘇綽傳》:若刀筆之中而得澆偽,是則飾畫朽木。皆暗用`畫寢雕木”之典。唐李匡乂《資暇集》:“梁武帝讀為寢室之寢,晝作胡卦反,且雲當為畫字,言其繪畫寢室也,故天子嘆朽木不可雕,糞土之牆不可圬。宋周密《齊東野語》:“雖然,宰予晝寢,夫子有朽木糞土之語,嘗見侯白所注論語,謂晝字當作畫字,蓋夫子惡其畫寢之侈,是以有朽木糞牆之語……昌黎(韓愈)《語解》亦云晝寢當作畫寢,字之誤也。宰予四科十哲,安得有晝寢之責?假或僵息,亦未至深誅。刀《論衡·問孔》也表懷疑不解:“晝寢之惡也,小惡也;朽木糞土,敗毀不可覆成之物,大惡也。責小過以大惡,安能服人?”且“畫寢刀之俗,古書多有所記。《左傳·襄公三十一年》:“污人以時溟館宮室。”《禮記》:“天子廟飾。刀《爾雅》:“飾宮牆謂堅。”《周官》:a白盛之屬。”注:“謂飾牆使之屋也。,,《考工記》:“白盛。”鄭玄注:“唇,灰也。盛之言成也,以屬灰堅牆,所以飾成宮室。《禮記》:“居堅室。”孔穎達疏:“新塗呈於牆壁令白,稍飾故也。可見,畫寢朋與“糞土之牆不可污也”正相對應,而“朽木不可雕也”為比喻居間。宰予為孔子心愛弟子,恐不會因“晝寢”而斥之為在朽木糞土”,且不符合“夫子循循善誘人”形象。因魯魚亥豕之誤而“畫寢”變“晝寢”。一字之變,意義全非。