複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

娘塔利亞

鎖定
《娘塔利亞(にょたりあ)》是日本漫畫黑塔利亞》的衍生作品。定義是:如果漫畫中的國/家不是以男子形態演繹,而是以女子形態演繹,又或是本來是女子形態變成以男子形態演繹。娘塔利亞的定義上還有分歧,能確定的是娘塔利亞角色與黑塔利亞角色不可能是兄弟姐妹關係(個別同人中是兄妹/姐弟關係,但那並不是本家的設定)。
娘塔沒有説會和本篇角色衝突,所以一篇文章裏出現同一個國/家的不同性別版本並不是不可能的事情。
中文名
娘塔利亞
原版名稱
にょたりあ、Axis powers ヘタリア
別    名
百無一用的意呆利、意呆利【原版的別稱】
作    者
日丸屋秀和
類    型
四格、擬人化、世界史
原作者
Axis powers ヘタリア(黑塔利亞、意呆利)
地    區
日本
連載雜誌
無(線上連載)
出版社
幻冬舍、集英社

娘塔利亞概要

娘塔利亞
娘塔利亞(6張)
最初的由來是本家在博客及竹林發表的「如果黑塔利亞的國/家們不是被擬人成男/女性而是被擬人成女/男性的話」的一系列插圖。本家也説過男版國/家與女版國/家不是同一個人。因此,根據本家的定義,娘塔利亞角色不是黑塔利亞角色的性轉或男/女體化,而是將原國家以相反的性別來擬人。而黑塔利亞角色的同人性轉與男/女體化一般在同人中稱作「女黑塔利亞(にょヘタリア)」。(本家沒有給出黑塔利亞角色性轉的設定,因此性轉皆為二次同人)
性格的差異 性格的差異
「娘塔利亞(にょたりあ)」的由來是「にょ (女) + イタリア(意/大/利)」,因此直接翻譯過來就是「女意/大/利」。娘塔利亞一詞指所有與本篇相反性別的國家擬人(包括男性角色)。此外,本家也説過「因為意/大/利姑娘很強,因此不能是「黑塔利亞(ヘタリア)(廢柴意/大/利)」」。 [1]  (娘塔利亞並不是本家給出的稱呼,本家一般都是説女孩子版國/家)
由於娘塔利亞角色與黑塔利亞角色並不是同一人,而是同一個國/家的不同性別版本的擬人,所以兩者的性格會有着些許差異。(例子見右圖) [2] 
本家曾在博客上發佈過部分角色的候補名字。但之後又説「女孩子版的名字請按自己的喜好稱呼」,並沒有正式確定角色名字。本家給出的所有候補角色名如下:
北/意/大/利…アリーチェ(Alice)
南/意/大/利…キアーラ(Chiara)
德/國…モニカ(Monica)
日/本…桜、ポン子、まめ子
英/國…ローザ(Rosa)、リズ
俄/羅/斯…アーニャ(Anya)
中/國…春燕(チェンイェン)
加/拿/大…メグ(Meg)
普/魯/士…ユールヒェン(Julchen)
瑞/士…アーデルハイト(Adelheid) [3] 

娘塔利亞角色介紹

娘塔利亞主要國

(注:本家只給出了部分角色的候補名字,但沒有姓。這裏也列舉一些常見的同人二設名字。)
(注:想要看娘塔的異色同人設定,詳細請見異色黑塔利亞
(編輯者Read-Me:本家並沒有給出所有角色的詳細設定,所以許多名字都是從同人中選出的最常見的,如要添加非公式設定請註明是同人。編輯者請不要把-同人註明-刪除或修改以至於讓大家被誤導,畢竟是普遍同人而非所有人認可的設定;以及某些重要的科普或者不確定的翻譯請謹慎修改。(重點)編輯者以後請注意。※編輯概述圖時請不要換成同人圖)(請勿刪除)
意/大/利
意/大/利(3張)
北/意/大/利
本家候補名:愛麗切/Alice/アリーチェ
意大利語Alice的正確音譯應為愛麗切,愛麗絲為英語Alice的音譯。
同人名:
愛麗切·瓦爾加斯/Alice Vargas/アリーチェ・ヴァルガス
黛茜·瓦爾加斯/Daisy Vargas/デイジー・ヴァルガス
費裏西安娜·瓦爾加斯/Feliciana Vargas/フェリシアーナ・ヴァルガス
費裏西婭·瓦爾加斯/Felicia Vargas(多用於西方同人)
費裏切·瓦爾加斯/Felice Vargas(多用於西方同人)
配音演員:前田玲奈(前田 玲奈,まえだ れな,Maeda Rena)
"媽媽和我,誰更漂亮?"
好強。開朗的大姐。稍微有點愛哭,為愛而生的女性。各種方面比男人強。老媽子屬性。 [4] 
有着和意呆相反的性格。
棕色單馬尾+呆毛,劉海和男版意/大/利一樣。
在草圖中她穿的是女性軍服, 雙排扣夾克和迷你裙。 但之後她又換上了短袖卡其襯衫和裙子, 帶黑色領帶。和男版不一樣的是,女版意戴了黑色手套。
眼睛更加偏向琥珀色。褐色頭髮有點兒卷。左膝蓋上貼着創可貼。
對比起男版,她在被激怒時更加強勢。比起意麪來,她好像更喜歡吃披薩。
本家候補名:莫妮卡/Monica/モニカ
同人名:
莫妮卡/Monica or Monika/モニカ
路易絲/Louise or Luise/ルイーゼ
配音演員:財城裏佳(財城 裏佳,ざいき りか,Zaiki Rika)
"我家附近只有會添人麻煩的傢伙嗎?"
無口,認真,胸大。經常被折騰。雖然身體很結實但也很有女人味。 [4] 
嚴謹認真的女孩子,依然保留了男版的保姆特性,對意呆很照顧(二設)。
較為男孩子風格的短髮,耳機上有27的數字(意義不明),早期人設的眼睛顏色更偏綠。
在一張圖片中她只穿著背心和短褲進行訓練, 和男版德/國相似。另兩張圖片顯示她的着裝和男版無異。
脖子上掛着黑十字項鍊。每一張圖都把她畫成有點焦慮的樣子。
異色時眼睛變為紅色,外套消失,背心變為白色,褲子是深紫色,鞋子微紅色。左手拿着短刀,鼻樑處、手臂、腹部出現傷痕。
本家候補名:桜、ポン子、まめ子
同人名:本田櫻/Sakura Honda/本田桜
配音演員:後藤麻衣(後藤 麻衣,ごとう まい,Goto Mai)
"遺...遺憾之意。"
大和撫子。對歐/美有些憧憬。性格穩重。 [4] 
曾經頭髮很長,開國時為了與世界戰鬥而剪掉了長髮。 [3] 
保守端莊的女孩子,留着日/本娃娃式的蘑菇頭(齊耳短髮),左邊鬢角別一朵櫻花,身穿海老茶女,木屐。性格保守而端莊,着急緊張的時候容易臉紅。平常不太生氣,但生氣的時候會很厲害。
在美/國要拿球棒打會議上睡覺的愛/沙/尼/亞時為他説話,不喜歡暴力的方式。
有些害怕美/國,美/國一拿出球棒就想先躲開,不想捲入紛爭。
異色軍服裝束裏的頭飾會換成血紅色的彼岸花,眼睛變為紅色。
軍服設定為:深色短上衣,後襟有燕尾服式的裝飾,尖端畫着菊花花瓣;過膝百褶裙;長靴。
二設/自稱“小女”或“妾身”
同人名:
艾米麗·F·瓊斯/Emily F Jones/エミリー・F・ジョーンズ
阿米莉亞·F·瓊斯/Amelia F Jones/アミリア・F・ジョーンズ(多用於西方同人)
瑪麗·F·瓊斯/Mary F Jones/メアリー・F・ジョーンズ
配音演員:新谷良子(新谷 良子,しんたに りょうこ,Shintani Ryoko)
"只要用拳頭的話,總會有辦法的吧!"
開朗,有點暴走的感覺。金髮。 [4] 
超強。 [5] 
永遠都精力充沛的女孩子,似乎有暴力傾向(異色設定在棒球棍上釘了釘子),AKY屬性。
蔚藍色眼眸和金棕色及肩捲髮,常穿超短裙,上身也很少布料,露腹。
最初設計中,她還帶著牛仔帽和牛仔靴,胸前有星條。
後來她也穿上了皮夾克,似乎喜歡熱狗。
異色時眼睛變為紅色,膚色變深,頭髮變為深棕紅色,星星髮夾變成了卡在頭髮上的墨鏡,超短裙變成了短牛仔褲。
在開會時看見愛/沙/尼/亞睡着了就要拿球棒打他,幸虧被英/國和日/本阻止。
二設/自稱“heroine”
本家候補名:羅莎/Rosa/ローザ、麗茲/Liz/リズ
同人名:
羅莎·柯克蘭/Rosa Kirkland/ローザ・カークランド
愛麗絲·柯克蘭/Alice Kirkland/アリス・カークランド
麗茲·柯克蘭/Liz Kirkland/リズ・カークランド(Liz即為Elizabeth的暱稱)
伊麗莎白·柯克蘭/Elizabeth Kirkland(多用於西方同人)
維多利亞·柯克蘭/Victoria Kirkland(多用於西方同人)
配音演員:黑瀨優子(黒瀬 ゆうこ,くろせ ゆうこ,Kurose Yuko)
"我不是一個人,我只是希望自己一個人而已!"
雖然舉止文雅但相當朋克。 [4] 
經常被人拽住辮子。 [5] 
胸小似乎是因為小時候營養不足。 [6] 
本家並沒有明確設定性格,但説過「因為男版英/國是個傲嬌所以英娘是直白冷靜的話也許很有趣」。
與男版英/國不同,沒有粗眉毛,戴了一副眼鏡。有着稍卷或完全不卷的雙馬尾,淺棕色頭髮,左邊劉海扣上了兩個夾子。
祖母綠色眼睛,衣服取材於十九世紀後護士服,尤其是二十世紀的圍裙式護士服。頭上戴着護士帽。
雖然在動畫版中看起來長髮過腰,但是在漫畫版中的頭髮在腰部上下。
裙子過膝,圍裙兩邊的口袋上的圖案不一樣,一個是格子,一個是十字架。
拿着一個看起來很舊的英/國式掃帚,有未知用途。
異色時頭髮變成酒紅偏棕色,眼睛變成了淺淺的青藍色,帽子和眼鏡消失,護士服變成粉白色調,着青白條紋長筒襪,口袋上的圖案變成了格子和愛心。
同人名:
弗朗索瓦絲·波諾弗瓦/Françoise Bonnefoy/フランソワーズ・ボヌフォワ
瑪麗安·波諾弗瓦/Marianne Bonnefoy(多用於西方同人)
弗朗辛·波諾弗瓦/Francine Bonnefoy(多用於西方同人)
配音演員:雪野五月(雪野 五月,ゆきの さつき,Yukino Satsuki)
"不懂裝扮的人,為什麼活着呢?"
愛擺架子。 [4] 
散發成熟氣息的高貴女性,聲音優雅。
頭髮上有王冠的裝飾,綁著法/國結髮型。深棕色頭髮,微卷,紫羅蘭色的眼睛,衣服很華麗,斗篷上有百合花飾
給人一種很浪漫的感覺,有着飄逸的長髮、深邃的眼眸、挺拔的身材、優雅的舉止。
和摩/納/哥長着一樣的眼型。
同人設定中大多為熱愛紅酒及奢侈品的名媛形象。
異色時頭髮變為淺金色,王冠變為紫色的花朵,披風變為紅色,上衣外套變為米色開襟衫,內為紫色裝束,裙子變為黑色。
二設/自稱“姐姐”
本家候補名:阿尼婭/Аня/Anya/アーニャ
安婭和安雅皆為阿尼婭的誤譯,Anya是A n ya而不是An ya。
同人名:
阿尼婭·布拉金斯卡婭/Аня Брагинская/Anya Braginskaya/アーニャ・ブラギンスカヤ
安娜·布拉金斯卡婭/анна братинская/Anna Braginskaya/アンナ·ブラギンスカヤ
配音演員:悠木碧(悠木 碧,ゆうき あおい,Yuuki Aoi)
"俄/羅/斯沒有這種服務喔..."
(譯註:男版俄/羅/斯也説過與此句類似的話「讓步?俄/羅/斯沒有這種服務喔」) [7] 
在最初的彩圖中眼睛是藍色,穿着藍色連衣裙。 [8] 
純樸。但很可怕。武器是鏟子。本家的某張草圖中在她旁邊的冬將軍也是女性。
穿着很得體的白金長髮姑娘。戴一個裝飾着白色絨毛的髮箍,身穿粉白色長大衣,領口和袖口有絨毛裝飾,小花形雙排扣,長靴。
看起來十分害羞,開會時其他國/家都在會議桌前坐着,唯獨她坐在牆角。
説話的語氣跟男版俄/羅/斯一樣軟綿綿的。但跟男版一樣,能一臉純良的做一些很嚇人的事情,腹黑、隱鬼畜屬性。
被北/意/大/利説成是“痛苦的泉源”。根據本家一張正常比例的圖,頭髮應該是到腰,前兩縷到胸。
異色時眼睛變為紅色,裙裝是黑色,十字夾衣釦變為紅色花朵狀,鞋子為紅色,絨毛上的裝飾變為黑色 。
二設/自稱“阿尼婭”
本家候補名:春燕(チェンイェン)
同人名:
王春燕/ワンチェンイェン
配音演員:金井美香(金井 美香,かない みか,Kanai Mika)
"孔明説的話是絕對不會錯的!"
心思很不好猜。 [4]  堅強可愛的女孩子。
穿着旗袍樣式的軍裝、扎着中/國娃娃式的棕發丸子頭姑娘,頭上彆着一朵花(一説牡丹或山茶花)。在蹭愛沙的時候,掉了很多小花。
軍服與男版的差不多。第一次出現時是短袖,但是後來就變成了不露手的過長的袖子(和男版中/國一樣,無論穿什麼衣服袖子都會變長),但沒有綁腿。
旗袍樣式的軍裝上有寫着“中/國”字樣,袍子可以看到腰。
初期設定中有“阿魯”(ある)的口癖,後來去除了這個設定。 [9]  改為和台/灣類似的句尾片假名的説話方式。 [7] 
很有商業頭腦,看到愛/沙/尼/亞很鬱悶便提出要賣中藥給他。
異色時衣服變為紅色長衫(類似於旗袍,不過開口到腰部),帽子變紅,牡丹顏色變淺,仔細看的話頭髮要暗一點,眼睛有點發紅。
本家候補名:梅格/Meg/メグ
同人名:
梅格·威廉姆斯/Meg Williams/メグ・ウィリアムズ
瑪格麗特·威廉姆斯/Margaret Williams/マーガリート・ウィリアムズ
奧莉薇婭·凱恩斯/Olivia Keynes/オリビア・ケインズ
麥迪·威廉姆斯/Maddie Williams(多用於西方同人)
瑪德琳·威廉姆斯/Madeline Williams(多用於西方同人)
配音演員:中村香澄(中村 香澄,なかむら かすみ,Nakamura Kasumi)
"加/拿/大的首都是渥/太/華啦……"
穩重但相當可靠。 [5] 
性格温和老實,但內心堅強。
寵物熊瑪麗比熊二郎可怕得多。 [10] 
有着微卷的辮子,兩側劉海各別一枚粉色楓葉形髮夾(本家草圖裏也有別鏤空水滴形髮夾的),穿兩側有楓葉圖案的連帽外套,裏面是夾克和裙子,頭上戴著貝雷帽,戴著和男版加/拿/大一樣的眼鏡,手裏是楓糖漿。
異色時是散發,頭髮顏色變淺,在左邊別一紅色楓葉形狀髮夾,楓葉外套消失,夾克變為紅色。看起來很堅強(二設是個御姐)。
本家候補名:尤爾希安/Julchen/ユールヒェン
Julchen為Julia的德語暱稱形式,尤莉婭為Julia的音譯。“尤妮婭”是錯誤的翻譯。
同人名:
尤爾希安·貝什米特/Julchen Beilschmidt/ユールヒェン・バイルシュミット
瑪利亞·貝什米特/Maria Beilschmidt/マリア・バイルシュミット
瑪麗·貝什米特/Marie Beilschmidt/マリー・バイルシュミット
尤莉婭·貝什米特/Julia Beilschmidt/ユリア・バイルシュミット
配音演員:酒井玲(酒井 玲,さかいれい,Sakai Rei)(動畫第五季19話01:34處電視裏主持人的聲優為酒井玲)
"和剛見面的人先幹一架是禮儀對吧!"
狂野好強的大姐。從18世紀開始留長髮,以前頭髮比男版普/魯/士還要更加短。不懈怠訓練,是個常常一手拿着書、考慮着各種各樣的策略的努力的人,但是由於這一面被她的狂野掩蓋,很少有人理解她。覺得年齡相差很多歲的妹妹可愛到不行。 [11] 
人設圖裏的小鳥也是雌性,戴了個蝴蝶結。
頭髮大多數同人圖較為凌亂,基本是M字劉海或齊劉海,眼睛是淺玫瑰紅或淺紫藍色,右臉上有一道疤。穿王/位/繼/承/戰/爭時期的女性軍裝和過膝長靴。
異色時頭髮變為比男版更短的短髮,穿着白色運動型短款背心與印有十字架的帶兜帽披風。露出腹部的傷痕。左手拿着劍。
二設/自稱“本姑娘”或“本小姐”

娘塔利亞其他角色

瑞/士
本家候補名:阿德爾海德/Adelheid/アーデルハイト
同人名:
阿德爾海德·茨温利/Adelheid Zwingli/アーデルハイト・ツヴィンクリ
本家並沒有給出確切設定,但説過女版瑞/士大概會是三股辮。
穿着瑞士男性的民族服飾,戴着帽子,拿着文件夾。
同人設定:弟控,和男版一樣性格謹慎
同人名:
伊莎貝爾·費爾南德斯·卡里埃多/Isabel Fernández Carriedo/イサベル・フェルナンデス・カリエド
伊莎貝拉·費爾南德斯·卡里埃多/Isabella Fernández Carriedo/イザベラ・フェルナンデス・カリエド
卡曼·埃爾南德斯·卡里埃多/Carmen Hernández Carriedo/カルメン・ヘルナンデス・カリエド
貌似很強。 [12] 
很愛説話,常常跳舞,超陽光。
外貌特徵為扎着一個髮髻,頭戴一朵花。大概看出和男版西/班/牙差不多,是個性陽光、熱情的性格。
本家候補名:琪亞拉/Chiara/キアーラ
Chiara的發音為kee-AH-ra,ch發音是/k/,且只有一個r,查瑞拉是錯誤翻譯。 [3] 
同人名:
琪亞拉·瓦爾加斯/Chiara Vargas/キアーラ・ヴァルガス
卡塔麗娜·瓦爾加斯/Catarina Vargas/カタリーナ・ヴァルガス
羅維娜·瓦爾加斯/Lovina Vargas/ロヴィーナ・ヴァルガス
與男版南/意/大/利不同,很能打架。 [13] 
貌似很強。被作者稱為羅/馬娜桑。 [12] 
笨拙。果然還是比男孩子強。
(二設)生氣了會脱下高跟鞋抽人。
同人名:
維蕾娜·埃德爾斯坦/Verena Edelstein(多用於國內同人)
莉澤洛特·埃德爾斯坦/Liselotte Edelstein/リーゼロッテ・エーデルシュタイン
西爾維婭·埃德爾斯坦/Silvia Edelstein/シルヴィア・エーデルシュタイン
安內麗澤·埃德爾斯坦/Anneliese Edelstein(多用於西方同人)
像是薔薇的騎士的奧娘。也許比男版奧/地/利更嚴厲、愛説教。有着把各國的料理都變成奧/地/利風的能力。想被德/國叫做「姐姐(お姉ちゃん)」但受到很多妨礙。 [11] 
不戴眼鏡,但仍有呆毛。
穿裙子,頭花上還有寶石。外貌為棕色長直,長靴、長裙。
希/臘
同人名:
雅典娜·卡布西/Athena Karpusi/アテナ・カルプシ
海倫娜·卡布西/Helena Karpusi(多用於西方同人)
本家未給出文字設定。只有第4卷附頁中的草圖。
漂亮的女孩子,散發着古典美。頭上用橄欖枝做裝飾。
穿着古/希/臘樣式的服裝,有點像雅典娜女神。
土/耳/其
同人名:
阿米拉·阿德南/Amira Adnan(多用於西方同人)
安卡拉·阿德南/Ankara Adnan(多用於西方同人)
本家未給出文字設定。只有第4卷附頁中的草圖。
是個強氣的大姐姐,拿着一把土/耳/其彎刀。
埃/及
同人名:
高爾杉·穆罕默德·哈桑/Gulshan Muhammad Hassan(多用於西方同人)
古麗·穆罕默德·哈桑/Guli Muhammad Hassan(多用於中國同人)
本家未給出文字設定。
只有第4卷附頁中的草圖。
穿着古/埃/及風格的服裝。
香/港
香/港(3張)
香/港(中國特別行政區)
同人名:王嘉琪、王紫荊、王荊香、賀瑞莎·王
眼神洋溢着商業才能。喜歡説【の/no】。腳力很強。 [14] 
身上經常帶着萬金油。愛喝養樂多。 [14] 
澳/門(中國特別行政區)
同人名:王蓮鏡、王青蓮、瑪夏 Macha(同人作品,非常少見)
本家未給出文字設定。
扎着一個低辮子,上面用撲克牌做裝飾。
韓/國
同人名:任美珠、任賢秀、任敏月(對於“任敏姬”的同人名字通常代表的是同人私設朝/鮮,朝/鮮在原作中沒有人設)
本家未給出文字設定。
M字劉海,柳葉眉、深棕色偏黑的杏仁眼。沒有像男版韓/國那樣有表情的呆毛。
後腦勺下放有着一根由硃紅色蝴蝶結紮起的及臀麻花辮。
一般情況下身着赤古裏,裙邊有星星圖案。
頭上頂着泡菜罈子。手上舉着小扇子。
多數同人中是一個和勇洙一樣口氣囂張、我行我素的人。
瑞/典
同人名:
貝爾琳達·烏克森謝納/Berlinda Oxenstierna(多用於西方同人)
貝雅翠斯·烏克森謝納/Beatrice Oxenstierna(多用於西方同人)
貝爾莉卡·烏克森謝納/Belrika Oxenstierna(多用於中國同人)
很安靜。難以令人明白在想什麼。
長着不黑的長直髮,表情冷靜,並不可怕。
戴和男版瑞/典一樣的眼鏡和帽子,穿飄逸的外套,外套的左袖子印着小皇冠。
外套下邊還有小花圖案,有一把木劍。
臉上同樣沒有表情。
※作者實際上並未説明圖片中是哪個角色,讀者推測為丹/麥,放上圖片僅供參考。
丹/麥
同人名:
瑪特/Måtte(多用於西方同人)
伊達/Ida(多用於西方同人)
本家未給出文字設定。只有第4卷附頁中的草圖。
外貌特徵為戴着禮帽留着齊耳短髮,有着小辮子,穿着禮服。看起來是個帥氣的女孩子。
挪/威
同人名:
諾薇/Novi
羅維絲/Lovise(多用於西方同人)
本家未給出文字設定。只有第4卷附頁中的草圖。
眼神迷離,看起來很飄。
芬/蘭
同人名:緹娜·維納莫伊寧/Tiina Vainaminen
本家未給出文字設定。只有第4卷附頁中的草圖。
可愛的女孩子,短髮,頭上戴着有花的帽子。穿着有條紋的長袍,戴手套。
冰/島
同人名:
艾瑞拉/Errera
艾米/Emy(多用於西方同人)
艾米麗/Emilie(多用於西方同人)
本家未給出文字設定。只有第4卷附頁中的草圖。
很嚴肅的女孩子。
波/蘭
同人名:
弗洛倫蒂娜·盧卡謝維佐芙娜/Florentyna Łukasiewicz(多用於西方同人)
雅金卡·盧卡謝維佐芙娜/Jagienka Łukasiewicz(多用於中國同人)
外表基本上與男版波/蘭相同,性格比男版更像大姐一點。 [15] 
短頭髮微卷,戴着一個花環。
手裏拿着一把劍,看來和立/陶/宛是雙劍合璧(?)
立/陶/宛
同人名:
塔季揚娜·羅利納提斯/Tatjana Laurinaitis(多用於西方同人)
達利雅·羅利納提斯/Dalia Laurinaitis(多用於中國同人)
扎着一個麻花辮,中分頭。穿着褲子。
手裏拿着一把劍,看來和波/蘭是雙劍合璧(?)
同人設定:會照顧親人,同男版的人妻屬性。
動畫人設 動畫人設
拉/脱/維/亞
同人名:
萊維婭·加蘭特/Levia Galante(多用於國內同人)
麗貝卡·加蘭特/Rebeca Galante(多用於西方同人)
卡琳娜·加蘭特/Karina Galante(多用於西方同人)
配音演員:田澤利依子(田澤利依子,たざわ りいこ,Tazawa Riiko)
出現自漫畫中第一幅左下角,可以看出是個捲髮的女孩子。
直到動畫版製作之後,才以完全的形象出現。伴着“顫抖顫抖”的字樣,身着紅格子裙出現。
葡/萄/牙
上圖左邊為西/班/牙,右邊為葡/萄/牙。
同人名:克里斯蒂娜·費爾南德斯·卡里埃多·梭羅
本家未給出文字設定。

娘塔利亞男性角色

在原作中被擬人成女性的國/家或地/區的男版擬人。
爺塔利亞這個詞屬同人定義。日本同人創作也沒有對應的詞。
以下名字均為同人(已註明/詳細請閲讀頂上的編輯者Read-Me)。
匈/牙/利
同人名:
丹尼爾·赫德瓦利/Daniel Héderváry
伊斯特萬·赫德瓦利/Istvan Héderváry(或伊斯特/伊迷士/伊利斯,多用於中國同人)
有着憂鬱感覺的男性。 [16] 
原本的長髮在男性版變成小馬尾。穿着軍裝。
列/支/敦/士/登
同人名:
諾亞·茨温利/ノア・ツヴィンクリ/Noah Zwingli
諾亞·福格爾/ノア・フォーグル/Noah Vogl
本家未給出文字設定。
頭髮長度看上去與女版列/支/敦/士/登差不多。胸前的領帶與女版相似。
後來的設定中看起來是個彬彬有禮的“小王子”,頭上戴着皇冠,有披風。拿着一個文件夾。
台/灣(中國行省)
同人名:林青竹
性格爽朗,努力的人。 [17]  似乎總是很操勞。 [18] 
塞/舌/爾
同人名:
肖恩/Shawn(多用於西方同人)
塞拉/Serra(多用於中國同人,但實際上Serra是女名)
本家未給出文字設定。
保留了原本的手上的魚。穿着一條短褲。
越/南
同人名:阮文郡/阮文雄
本家未給出文字設定。
保留了原本的斗笠和船槳,嚴肅的男孩子。
瓦/依/公/國
同人名:
瓦特·柯克蘭/Watt Kirkland/ワット·カークランド
本家未給出文字設定。
從原本偏馬尾花朵髮型變為戴皇冠的短髮。拿着一支畫筆。
保留了粗眉毛的設定。
比/利/時
同人名:
博/Beau(多用於西方同人)
艾比利/Ablie(多用於中國同人)
本家未給出文字設定。
手裏拿着自家生產的巧克力。
白/俄/羅/斯
同人名:
尼古拉·阿爾洛夫斯基/Николай Арловский/Nikolai Arlovsky(暱稱為“納塔申卡”/娜塔莉婭小名變更而來;或“科利亞”/尼古拉的小名)
弗拉迪斯拉夫·阿爾洛夫斯基/Vladislav Arlovsky
本家未給出文字設定。
穿著冬季大衣,頭上有一根呆毛。眼神很犀利。
烏/克/蘭
同人名:
尤里安·阿爾洛夫斯基/Юлиан Арловский/Анатолий/Urian Arlovsky(小名“納託利亞”,可作為名字;用“阿納託利/Anatoli/アナトリ”也可。)
德米特里·契爾年科/Dmitri Chernenko
本家未給出文字設定。
戴着圍巾。外貌和男版俄/羅/斯相似。
摩/納/哥
同人名:莫森/Morson(多用於中國同人)
厲害的名流。美食家。度假勝地一般的微笑。在男性角色中個子較小。喜歡駕駛車。和法/國關係微妙。 [19] 
從本家給出的圖與上面的註釋看來,性格跟法/國比較像。

娘塔利亞其他信息

塞內加 塞內加
塞內加(Seneca)
日文名:セネカ
此形象只是為不喜歡全是男人的人而準備的女性版(作者的話)
尼祿的家庭教師,古羅馬的悲劇家,連預知夢都能做的老奶奶。
布魯斯 布魯斯
塞克斯圖斯·布魯斯
日文名:ブルス
此形象只是為不喜歡全是男人的人而準備的女性版(作者的話)
帝國的近衞軍長;和塞內加組隊負責吐槽尼祿。
阿尼柯特思 阿尼柯特思
阿尼柯特思(安尼克託)
日文名:アニケトゥス
此形象只是為不喜歡全是男人的人而準備的女性版(作者的話)
希/臘人解放奴隸,尼祿小時候的家庭教師。
奧古斯都 奧古斯都
奧古斯都(Augustus)
日文名:アウグストゥス
“不如先去問一下阿格里帕吧。”
帶來了羅/馬和平的美型羅/馬初代皇/帝。“才不是什麼獨裁者,我只是第一市民啊。”雖然這樣客氣地成為皇/帝,但是實際上也是經過算計的。身體贏弱在戰場上會變得不知所措,不擅長打仗。因此戰爭之類的都是交由好友阿格里帕來解決;不要一個人太過於拼命似乎就是保持健康與美容的秘訣,生活作風比較偏向於平民。
本家於15年竹林繪製的女版羅/馬皇/帝之一。
提貝里烏斯 提貝里烏斯
提貝里烏斯(Tiberius)
日文名:ティベリウス
“…被評價成什麼樣我才不在乎。我只是在完成自己的工作而已。”
被以“除了提略之外就沒有別人了”的理由推上皇位。明明為了強化羅/馬的國力而默不作聲的努力着,卻因為不善言辭和性格陰暗而人氣異常低迷的不愛説話的皇帝。對人際關係十分的笨拙。因為不懂得事前疏通而被孤立;有點不相信人。明明即使隱居在卡普里島也為了政治在拼命。卻被人謠傳“那傢伙宅在家裏收集工口書和18x手辦哦”。
本家於15年竹林繪製的女版羅/馬皇/帝之一。
卡里古拉 卡里古拉
卡利古拉(Caligula)
日文名:カリクラ
“好—無—聊—。喂,説你呢,去把和平終結掉。”
沒有節制地亂花錢,最喜歡大肆鋪張的活動!的亂花錢系Let's party皇/帝。
因為提貝里烏斯的政治太過僵硬,洋溢華麗感紙醉金迷的衝擊型政治難獲得了庶民的喜愛。但是果然被元/老/院討厭了。這個家族除了初代以外都被為人討厭遍了……。
本家於15年竹林繪製的女版羅/馬皇/帝之一。
克勞狄烏斯 克勞狄烏斯
克勞狄烏斯(Claudius)
日文名:クラウディウス
“沒錯,我會明白的!你要欺負我是吧?我明白的…”
病弱的學者氣質皇/帝。原本是卡利古拉的玩具後來被推上了皇位。親人、配偶者淨是些不正常的傢伙。意外的是能夠輕鬆地把大家沒能做的事解決掉,雖然表現出這樣有能的一面但是由於太過樸素,又是個歷史宅還和努力關係友好依然沒有得到元/老/院的好評。
本家於15年竹林繪製的女版羅/馬皇/帝之一。
尼祿
尼祿(2張)
尼祿(Nero)
日文名:ネロ
“統治?比起這種事情還是盡情唱歌吧!跳舞吧!做些開心的事情吧?”
羅馬帝國第5代皇帝。有位不管發生什麼都想讓自己當上皇帝的母親(阿格里庇娜/アグリッピナ);可能是因為小時候比起皇帝,更想做個偶像的緣故。一從母親掌控的人生逃脱出來之後馬上開始非常灑脱地玩樂起來。對於本身很有趣的事情即使是非常小的事件都會有所迴應。因為反應很及時所以在老百姓中人氣第一。但是在有錢人和元/老/院中的風評屬於下下級。精神面很脆弱,別太嚴格地批評作的歌曲和詩。以及對於體型微胖的事也別指指點點哦。
除了本家於15年竹林繪製的女版形象之外,還有之前為不喜歡全是男人的人而準備的女性版
維斯帕西亞努斯 維斯帕西亞努斯
維斯帕西亞努斯(Vespasianus)
日文名:ウェスパシアヌス
“年輕人—。在我翹辮子之前能不能把我扶起來啊。”
小氣…節儉的皇/帝。平民出生並作為軍人在戰場上戰鬥了很久。將政權鬥爭全收了場,60歲當上皇/帝。嚴格的紀律和財政管理使得羅/馬的秩序變得安定。軍隊以及福利制度整頓完畢,並且建造了那個有名的巨大古/羅/馬競技場和收費公廁。是個被人揹地裏説壞話也只是若無其然地摻和着笑話作出回答的風趣老人。
本家於15年竹林繪製的女版羅/馬皇/帝之一。
柯莫杜斯 柯莫杜斯
柯莫杜斯(Commodus)
日文名:コンモドゥス
“贏了我之後再説吧!”
非常有明星範的容貌端莊的劍鬥士皇/帝。學了各種武術成為最高級別的劍士。原本是一個病弱且單純的聽話孩子但因為周邊太過險惡走上了歪路矇頭鍛鍊肌肉。政治方針基本上是全拋。因為過去的精神創傷而十分討厭元/老/院的人,所以每當會面的時候都會對他們進行大規模的恐嚇。
本家於15年竹林繪製的女版羅/馬皇/帝之一。
馬克·安東尼 馬克·安東尼
馬克·安東尼(Mark Antony)
日文名:アントニウス
“這個給你!是我剛才在那邊撿到的!真的哦!”
第二次的三/頭/政/治中擔任其中一角的肉體派執政官。起初堅信凱撒會把自己選做繼承人結果卻是屋/大/維(之後的奧古斯都)被選中。雖然因此消沉過,卻在遇上了命中註定之人後變得什麼都無所謂。是容易被感情所左右的性格,有着為了喜歡的東西而各種拼命勇往直前的壞毛病。
本家於15年竹林繪製的女版之一。

娘塔利亞P站科普Tag

各別TAG為網友原創,少數使用的TAG已註明,★=最多使用的TAG。
中譯及代表國有些用了日文國家譯名(防止和諧)。
在補充TAG的同時請先前往P站搜索是否有該TAG的作品。
注:某些中譯待補充/可能有錯,麻煩有日語能力的編輯者幫忙補充/更正,括號是日文音譯讀法(羅馬音,可照此使用輸入法打出假名),謝謝。
注2:此科普TAG是為了不懂日語的人而弄的,編輯者請不要刪除!
注3:“子”在日語中可特指女性,此為表中“子”的釋義。
注4:羅馬音中的空格是為了表示假名與漢字或漢字與漢字的隔開
TAG
中文翻譯
代表國
にょたりあ(nyotalia)
娘塔利亞★
全部
アリーチェ・ヴァルガス(ari-chevarugasu)
アリーチェ(ari-che)
デイジー・ヴァルガス(deiji-varugasu)
愛麗切·瓦爾加斯★
愛麗切
黛茜·瓦爾加斯(少數)
北伊
にょいつ(nyoitsu)
モニカ(monika)
ルイーゼ(rui-ze)
女獨★
莫妮卡
路易絲
本田桜(hon da sakura)
にょ日(nyoni)
本田櫻★
女日(少數)
エミリー・ジョーンズ(emiri-・jo-nnzu)
にょめりか(nyomerika)
にょめり(nyomeri)
にょメリカ(nyomerika)
艾米麗·瓊斯★
女美/利/堅(少數)
女美利(少數)
女merica(少數)
リズ・カークランド(rizu・kakuranndo)
ローザ・カークランド(ro-za・ka-kuranndo)
アリス・カークランド(alice・kuranndo)
にょいぎ(nyoigi)
イギ子(igi ko)
麗茲·柯克蘭(少數)
羅莎·柯克蘭
愛麗絲·柯克蘭★
女英
英子(少數)
フランソワーズ・ボヌフォワ(furannsowa-zu・bonufow)
にょ仏(nyo futsu)
弗朗索瓦絲·波諾弗瓦★
女仏(少數)
アーニャ・ブラギンスカヤ(a-nya・buraginnsukaya)
コル子(koru ko)
にょしあ(nyoshia)
にょろしあ(nyoroshia)
阿尼婭·布拉金斯卡婭★
koru子(少數)
女露(少數)
女露西亞(少數)
ねーね(ne-ne)
王春燕(wannchunnyenn)
姐姐
王春燕★
にょたぶん(nyotabun)
イサベル・フェルナンデス・カリエド(isaberu・ferunandesu・kariedo)
カルメン・ヘルナンデス・カリエド(karumen・herunandesu・kariedo)
女親分(少數)
伊莎貝爾·費爾南德斯·卡里埃多★
卡曼·埃爾南德斯·卡里埃多(少數)
西
にょ子分(nyo ko bun)
カタリーナ・ヴァルガス(katari-na・varugasu)
キアーラ・ヴァルガス(kia-ra・varugasu)
ロヴィーナ(rovi-na)
女子分★
卡塔麗娜·瓦爾加斯
基婭拉·瓦爾加斯(少數)
羅維娜(少數)
南伊
ガリ男(gari otoko)
牙利男★
シュタイン君(shutain kun)
ノア・ツヴィンクリ(noa・tsuvinkuri)
士登君★
諾亞·茨温利(少數)
にょスーさん(nyosu-san)
にょスー(nyosu-)
スー子さん(su- ko san)
尚言尚
女瑞桑(少數)
女瑞(少數)
瑞子桑(少數)
尚言尚★
気 苦労 息子(Ki gurou musuko)
灣郎(wan rou)
灣君(wan kun)
操勞的男孩★
灣郎(少數)
灣君(少數)
にょ加(nyo ka)
にょかな(nyo kana)
メグ・ウィリアムズ(megu・wiriamuzu)
オリビア・ケインズ(oribia・keinzu)
女加
女加拿(少數)
梅格·威廉姆斯★
奧利維亞·凱恩斯(少數)
香ちゃん(ka chan)
東洋の真珠(Tou you no shin ju)
小香★
東洋的珍珠(少數)
初期カン(sho ki kan)
初期韓★
ベラ男(bera otoko)
白鵝男★
ウク男(uku otoko)
烏克男★
ベル男(beru otoko)
比男★
セー君(se- kun)
塞君★
越っくん(etsu kkun)
越君★
ワイくん(waikun)
瓦依君★
瓦依
ギルベルト・マリア・バイルシュミット(giruberuto・maria・bairushyumitto)
ユールヒェン・バイルシュミット(yu-ruhyen・bairushyumitto)
にょぷ(nyopu)
基爾伯特·瑪利亞·貝什米特
尤爾希安·貝什米特★
女普(少數)
リーゼロッテ・エーデルシュタイン(ri-zerotte・e-derushyutain)
シルヴィア・エーデルシュタイン(shiruvia・e-derushyutain)
にょーすとりあ(nyo-sutoria)
にょーすとりあさん(nyo-sutoriasan)
莉澤洛特·埃德爾斯坦(少數)
西爾維婭·埃德爾斯坦(少數)
女奧★
女奧桑(少數)
ラト娘(rato musume)
拉脱娘★
モナ男(mona otoko)
摩納男★
ポー子(po- ko)
波子★
リト子(rito ko)
立陶子★
以下為本家未登場。
TAG
中文翻譯
代表國
ブレネリ(bureneri)
佈雷涅莉★
瑞(士)
アテナ・カルプシ(atena・karupushi)
雅典娜·卡布西★
あねこ(aneko)
あん子(an ko)
大姐大★
女老大(少數)
にょる(nyoru)
にょるさん(nyorusan)
女諾★
女諾桑(少數)
其他類的角色在p站統一用“APH一般人シリーズ”和“ローマ皇帝図鑑”為tag。
參考資料
展開全部 收起