複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

姜太公遇文王

鎖定
這篇文言文講述了文王在渭水邊遇見姜太公一事。姜太公那時正在靜靜地釣魚,可真謂是“姜太公釣魚,願者上鈎”啊!
中文名
姜太公遇文王
類    型
文言文
相關句詞
姜太公釣魚,願者上鈎
故事背景
商末

目錄

姜太公遇文王簡介

文王將田(1),史編(2)布卜(3),曰:“田於渭陽(4),將大得焉,非龍非螭(5),非虎非羆(6),兆得公侯,天贈(7)汝師。”文王乃乘田車(8),駕田馬(9),田於渭陽,卒見太公,坐茅以漁。周西伯獵,果遇太公於渭之陽,輿語,大説(10)。曰:“自吾先君(11) 太公(12)曰:‘當有聖人適(13) 周,周以興。’ 子真是邪?吾 太公望子久矣!”故號之曰太公望。載與俱歸,立為師。

姜太公遇文王譯文

文王將要出去打獵,叫太史編替他卜了一卦,太史編看了龜兆,唱道:到渭水北邊去打獵,將會有很大的收穫。不是螭也不是龍,不是老虎不是熊; 兆得個賢人是公侯,上天賜你的好幫手。文王便坐了獵車,駕了獵馬,到渭水北岸去打獵,終於見到了姜太公,太公正坐在一束茅草上,(安安靜靜地在那裏)釣魚。周西伯出去打獵,果然在渭水北岸遇見了太公,和他交談,大為高興,説道:“記得先前我那去世的父親太公常向我説:‘不久準會有聖人到我們這裏來,那時我們周民族就將要興盛發達了。’你可真就是這樣的人嗎?我家太公盼望你已經很久了!”所以就叫他做“太公望”。用車子把他載了一同回京城去,回去就拜他做了國師。

姜太公遇文王註釋

(1)田:田獵。
(2)史編:名叫編的太史。
(3)布卜:布,陳;卜,灼剝龜。陳龜而灼剝之,視龜兆的縱橫以定兇吉,叫布卜。
(4)渭陽:渭水的北岸,山的北面或水的南面叫做陰,山的南面或水的北面叫做陽。
(5)螭(chī):古代傳説中沒有角的龍。
(6)羆(pí):棕熊
(7)遺:贈予,給予。
(8)田車:田獵的車。
(9)田馬:田獵的馬。
(10)説:通“悦”。
(11)先君:去世之父為先君。
(12)太公:父稱太公。先君太公連稱,即去世之父的意思。
(13)適:到。