複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

天晴

(東晉湛方生詩作)

鎖定
《天晴》是東晉詩人湛方生創作的一首詩。此詩寫雨後天晴的情景。前四句側重於對天晴的描寫,後四句側重於對晴光的觀覽。全詩純為審美觀賞,實在是一首不太多見的寫景佳篇。
作品名稱
天晴
出    處
先秦漢魏晉南北朝詩
作    者
湛方生
創作年代
晉末
作品體裁
五言古詩

天晴作品原文

天晴
屏翳寢神轡,飛廉收靈扇
青天瑩如鏡,凝津平如研
落帆修江湄,悠悠極長眄
清氣朗山壑,千里遙相見。 [1] 

天晴註釋譯文

天晴詞句註釋

⑴屏翳(yì):傳説中的雲神,它以云為馬,騎着馬興雲作霧。寢:止息。神轡(pèi):這裏是指雲馬。
⑵飛廉:傳説中的風神,風就是它用扇子扇起的。
⑶研:即硯。
⑷江湄(méi):江岸。
⑸眄(miàn):看,望。 [1] 

天晴白話譯文

雲神騎着雲馬走了,雲不見了;風神也把扇子收起來了,風止息了。
天空晶瑩得像鏡子似的,水面平得像硯面一樣。
正好此時江船落帆,只見水天一色,悠悠無際。
山川都在清氣的朗罩下,千里之遠的地方也能遙相望見。

天晴創作背景

這是一首寫景詩,其創作時間難以確證。據詩意,當是雨後天晴之後,詩人心情大好,於是創作此詩。 [1] 

天晴作品鑑賞

這首詩寫雨後天晴的情景。前兩句寫雲斂風息。這兩句運用了神話,顯得很神奇。天氣變化往往在倏忽之間,風雲説沒有就沒有了,這應是神靈的魔力。下兩句寫放晴:“青天瑩如鏡,凝津平如研。”“青天”與“凝津”相對,“青”和“凝”都是修飾詞,即青青的天、靜靜的水,此時天空晶瑩得像鏡子似的,水面平得像硯(研)面一樣。這都是天晴給作者一種強烈而新鮮的印象,殊不知剛剛還是陰雲瀰漫、飛濤大作呢。“落帆修江湄,悠悠極長眄。清氣朗山壑,千里遙相見。”風雨驟止,恰值行舟落帆之時,這正為作者的縱情觀覽提供了好的條件。水天一色,悠悠無際,山川都在清氣的朗罩下;天地開闊了,視野開闊了,剛剛被風雨緊鎖的心胸也一下子開擴起來了。這真是難得的際遇。這裏用“清氣朗山壑”描寫天晴時晴光嵐氣,體物細緻而逼真。
天氣的晦明變化,給人們的生活環境增添了豐富的色彩。古代的詩歌裏也留下不少描寫天氣的佳句,比如《詩經》裏的“春日遲遲”、“風雨如晦”、“其雨其雨,杲杲出日”等,但直到湛方生之前,還未見到描寫天氣的完篇,更不用説集中描寫一種天氣情況了。這首詩集中寫天晴,前四句側重於對天晴的描寫,後四句側重於對晴光的觀覽,景是清新的,情是暢適的,可謂是“辭興婉愜”之作。這首詩也不像作者《帆入南湖》詩那樣帶有“玄言”的尾巴,而純為審美觀賞,實在是一首不太多見的寫景佳篇,讀着令人心情愉悦。 [1] 

天晴作者簡介

湛方生,東晉時人,約生活於東晉後,曾任衞軍諮議。其詩文自然樸素而又高簡俊雅。有集十卷,已佚,《先秦漢魏晉南北朝詩》輯得其詩及斷句十二首。 [2] 
參考資料
  • 1.    吳小如 等.漢魏六朝詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:473-474
  • 2.    吳小如 等.漢魏六朝詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:1603