複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

天仙子·月落城烏啼未了

鎖定
《天仙子·月落城烏啼未了》是清代詞人納蘭性德所寫的一首詞。這一首小令,寥寥三十餘字,勾勒出一幅清寂寥落的畫面。詞人通過耳之所聞、心之所思、意之所感以及紅闌獨繞的無聊舉止,描畫出一幅孤獨憂愁的圖景,清楚地表達了詞人內心那種無法言語的孤寂心情。
作品名稱
天仙子·月落城烏啼未了
作    者
納蘭性德
創作年代
清代
作品出處
《納蘭詞》
文學體裁

天仙子·月落城烏啼未了作品原文

天仙子
月落城烏啼未了,起來翻為無眠早。薄霜庭院怯生衣,心悄悄,紅闌繞。此情待共誰人曉? [1] 

天仙子·月落城烏啼未了註釋譯文

天仙子·月落城烏啼未了詞句註釋

①天仙子:詞牌名,原為唐教坊曲名,此調有單調、雙調,唐人用單調,宋以後始有雙調,此體為單調小令,三十四字,五仄韻。
②城烏:城樓上的烏鴉。
③“薄霜”句:謂清晨庭院裏一層薄霜,涼意襲人,夏衣已不勝其寒。生衣:夏衣。唐王建《秋日後》:“立秋日後無多愁,漸覺生衣不著身。” [1] 

天仙子·月落城烏啼未了白話譯文

月亮已經落下,城頭上棲息的烏驢仍啼嗚不已。我輾轉難眠,索性披衣到庭院裏去。院子裏結着薄霜,寒意透入我尊薄均夏衣。我在迴廊裏徘徊,憂愁滿腹,這種心緒能告訴誰人知道呢? [2] 

天仙子·月落城烏啼未了創作背景

夏天的月夜,滿心愁事的詞人輾轉反側不能成眠,起牀又為時尚早,最是百無聊賴。而在這樣的孤獨無聊中,終究是來到了院中,看到在庭院中已經結了薄薄一層的霜,涼意襲人,於是寫下了這首詞來懷念自己的妻子盧氏。 [3] 

天仙子·月落城烏啼未了作品鑑賞

天仙子·月落城烏啼未了文學賞析

這是一首表達相思和孤寂之情的詞作。
整首詞前五句都是寫景,對那位夜來無眠的愁人形象進行了生動的刻畫,通過愁人的耳之所聞,心之所思,身之所感等細節的描寫,勾畫出他此時的孤寂與無聊意緒。
夏天的衣服想必是較為單薄的,而詞人在內悲涼之中,似乎也忘記了更換衣物,就這樣穿着單衣來到庭院中。此時此刻,詞人唯覺得八中悄然黯淡,左右環顧,看紅色的欄杆圍繞四同,改言又止之下,只是嘆了一句,心中這樣的情懷不知有誰知道。納蘭調是含素的,而有時甚至略顯晦澀。“心悄悄,紅闌繞”,若是有人相伴,則不會到這樣孤寂無期的境地, 即使失眠,也能同遊庭院中,清設閒話,或僅僅是陪伴也好神。
最後一句寫情,將詞中所醖釀的愁怨一下子抒發出來,令人動容。
全詞通篇都使用了詞人最為擅長的白描手法,空靈自然,景情俱到,篇末點旨,但景情俱到。整首詞顯得格外空靈自然。在篇末,擱下一個或許已不需要回答的問題,將全詞孤清寂寞意境推向了頂點。全詞表達了詞人相思孤寂的情懷。 [2]  [4]  [5] 

天仙子·月落城烏啼未了名家點評

首都師範大學東方古籍研究所研究員張秉戊《納蘭詞箋註》:“此篇表達了相思孤寂的情懷。小詞空靈自然,全用白描,景情俱到,篇末點旨。” [6] 

天仙子·月落城烏啼未了作者簡介

納蘭性德(1655年1月19日—1685年7月1日),葉赫那拉氏,字容若,號楞伽山人,滿洲正黃旗人,清朝初年詞人,原名納蘭成德,一度因避諱太子保成而改名納蘭性德。大學士明珠長子,其母為英親王阿濟格第五女愛新覺羅氏。
納蘭性德於康熙二十四年(1685年)五月三十日(1685年7月1日)溘然而逝,年僅三十歲(虛齡三十有一)。納蘭性德的詞以“真”取勝,寫景逼真傳神,詞風“清麗婉約,哀感頑豔,格高韻遠,獨具特色“。著有《通志堂集》、《側帽集》、《飲水詞》等。
參考資料
  • 1.    (清)納蘭性德著;侯清恆,李少輝注評.納蘭詞賞析,:中國言實出版社,2015.04:第472頁
  • 2.    (清)納蘭性德著;墨香齋譯.納蘭詞 雙色插圖版:中國紡織出版社,2015.10:第282頁
  • 3.    聶小晴編著.納蘭詞:中國華僑出版社,2013.01:第254頁
  • 4.    中國《金瓶梅》研究會編.金瓶梅研究 第11輯:復旦大學出版社,2015.07:第259頁
  • 5.    納蘭容若著.納蘭詞 凡塵最美的情花:文匯出版社,2014.12:第230頁
  • 6.    閔譯平編,.納蘭詞全集 匯校匯注匯評:崇文書局,2015.07:第347頁