複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

夜之卡斯帕爾

鎖定
《夜之卡斯帕爾》是最早的散文詩,對後世影響深遠。其中,散文詩真正的奠基人波德萊爾曾聲稱“自己是讀了二十次《夜之卡斯帕爾》才開始寫《巴黎的憂鬱》的”。受他的影響,象徵主義詩人們很多都開始寫散文詩。象徵主義和超現實主義的作家羣不少人都宣稱路易·貝爾特朗是他們的先驅者。 [1] 
中文名
夜之卡斯帕爾
作    者
路易·貝爾特朗
類    別
散文詩
譯    者
黃建華
出版社
花城出版社
出版時間
1842年
頁    數
169 頁
定    價
12.80 元
裝    幀
平裝(無盤)
ISBN
9787536042940 [1] 
外文名
Gaspard de la nuit

夜之卡斯帕爾內容目錄

譯序
再版譯序
夜之卡斯帕爾
序言
致維克多・雨果先生
一 夜之卡斯帕爾的奇想
1 佛拉芒派
2 古老巴黎
3 夜及夜之魅力
4 編年故事
5 西班牙與意大利
6 短詩集
二 散篇 摘自作者的文件夾 [1] 

夜之卡斯帕爾叢書信息

現代散文詩名著譯叢 (共12冊), 這套叢書還有 《泰戈爾散文詩選》,《地獄一季》,《白色的睡蓮》,《卡第緒-母親輓歌》,《地獄一季》 等。 [1] 

夜之卡斯帕爾出版説明

1842年,法國詩人貝爾特朗死去的次年.《夜之卡斯帕爾》正式出版時,默默無名。
文學史上常常有這樣的情況:某些作品發表時名噪一時,過後卻落進被遺忘的深淵;某些作品當時默默無聞,後來卻散發出奇光異彩,經久不衰.《夜之卡斯帕爾》屬於後一類.據法國的評論家統計,受它影響的文學
大家達幾十人,這裏不妨列幾個讀者較熟悉的名字:波德萊爾,魏爾倫,蘭波,馬拉美,法朗士,阿波利奈爾,,艾呂雅,布勒東,紀德,尼采…… [1] 

夜之卡斯帕爾後世影響

哥特式的想象,尖鋭而陰鬱,卻有着一種莫名的美感和氣勢。“右邊是個絞刑架,像個獨臂人在請求行人的施捨。”詩中的想象,充斥着黑暗,死亡與夜的詭異氣息,讓人咋舌而又自成一格。巴洛克風格的文筆,晦澀的表象下是巧妙的隱喻,讀來頗有顛覆傳統之感。

夜之卡斯帕爾作品簡介

然而其中的情感卻尤為動人。“我的青春!你的歡樂已被印上時光的冰涼之吻,時光在痛苦的懷抱中窒息,但時光流逝而你的痛苦依然。”對青春的扼腕嘆息,對人類的悲憫之情,懷才不遇的鬱憤之感,統統湮沒在深沉的夜色中,交錯成一支華麗的圓舞曲。
“人類卻沉睡在墓牀上,被死神緊緊封住了嘴巴,解救與感恩的讚歌都無法將封鉛打破。”“因此我的心靈十分孤寂,我處於無底深淵的邊沿,一隻手執着生,而另一隻已碰到死,我發出淒涼的嗚咽。”人自詡為萬物之靈長,卻又何嘗不是最可悲的生命?我們踏着其他生物的屍骨而成長,自以為操縱着世界,而實際上,我們難道就不為慾望與死亡所操縱麼?高度的智慧誕生出情感,深切的情感衍生出痛苦,而痛苦造就了脆弱,因而蜕變出信仰。我們信仰着虛無,終生都在尋找所謂原罪的救贖,但又有什麼,可以救贖我們的信仰?思考得更深入的詩人看清了痛苦的本質,卻始終無法擺脱,反而陷入了另一種新的痛苦之中:對人類處境的悲憫。可以説,思考是一切痛苦的根源。然而,我思故我在,不需要的思考的人生毫無意義。這似乎是一個悖論,可是這些矛盾,沒有人能給出答案。

夜之卡斯帕爾後人評價

“因為我是流產生下的小雛鷹!我的命運之蛋從不被温暖的翅膀孵育成功。它就像埃及人的金色核桃那樣乾癟、中空!”在悲憫人類的主調下伴着嘆息個人命運的輔音,使全書的情感變得真實而豐滿。時代決定命運。詩人的個人命運與情感淹沒於歷史的洪流之中,渾然一體。《夜之卡斯帕爾》是詩人的世界,在其中,他決定了整個世界的命運。而在書外,世界決定了他的命運。這不知算不算是一種嘲諷?文學成了理想的唯一救贖。
“光榮,那是絕不出賣的高貴紋章,不是用金錢可以在小店買得到的下等香皂。”歷史,早已藉由這本詩集,授予了他無上的光榮。
參考資料