複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

外文詩文類詞條編輯指南

鎖定
《外文詩文類詞條編輯指南》是百度百科的幫助詞條,旨在介紹編輯外文詩文類詞條的方法及注意事項,作為百度百科詩文類詞條的編輯規範,供各位科友借鑑。
科友在編寫詩文類詞條時,可以通過閲讀本指南獲取幫助。本指南會隨着新問題的出現而由百度百科詩文類詞條相關管理人員隨時更新。
中文名
外文詩文類詞條編輯指南
類    別
幫助類詞條
主管團隊
百科詩文社
目 的
介紹編輯外文詩文類詞條的注意事項

外文詩文類詞條編輯指南範圍界定

這裏所説的外文詩文,是指篇幅不長的外文詩歌和散文(特指與詩歌小説等並列的非韻文的、形式上比較靈活自由的一種特殊文體),不包括小説、戲劇等。如果文章是節選內容,必須以通行教科書的節選為準。

外文詩文類詞條編輯指南命名標準

外文詩文類詞條,應該選擇使用最為廣泛的中文譯名作為標準詞,若某一作品中文譯名使用廣泛度缺乏不甚清晰,可以參考題目原文含義以及相關搜索結果的數量綜合分析確定。根據百度百科詞條標準名稱規則和編輯慣例,詞條名稱外面不要帶書名號。
有關標準詞的規定可參照:百度百科:規範的詞條名

外文詩文類詞條編輯指南詞條結構

外文詩文類詞條編輯指南百科名片

百科名片分概述與基本信息欄兩部分。
  • 義項名稱
外文詩文的義項名稱按照作者+創作+文學體裁,例如亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金創作詩歌。在作者前面可加上國別,但不強制。
  • 概述
①第一段第一句:為定義性描述,統一使用以下格式:《XX(作品名稱)》是XX時期(無可不寫)XX(國籍)+XX(頭銜,如詩人)+XX(作者)於XXX(時間,無可不寫)創作的XX(一篇、一首等)XXX(文學體裁);
②第一段第二句起:概括作品的內容、思想感情等;
③第一段最後一句:概括作品的藝術特點等;
④第二段:作品有獲獎或有較大影響的,內容可以概括寫在概述第二段,但必須有參考資料。
注:概述內容不可與正文內容雷同,字數建議控制在200字左右。
  • 概述圖
不強制要求添加。對於作品意境圖、插圖,除非圖片上有明顯標誌或有參考資料能證明與作品關聯的,否則不可以添加。概述圖不能用作者像。
  • 基本信息欄
應該填下作品名稱、外文原名、別名、創作年代(創作時間)、作品體裁、作品出處(寫作品的最早出處或者作者詩集、總集,一般書籍不可做出處)、作者(如果作者不明,可以寫不詳或無名氏;如果作者有爭議,應加括號説明)等。注:沒有的可以不填。

外文詩文類詞條編輯指南目錄結構

依照特色詞條編輯要求,外文詩文類詞條目錄至少包括“作品原文”、“註釋譯文”、“創作背景”、“文學賞析”、“作者簡介”(無名氏作品不作強制要求)。依照優質詞條編輯要求,外文詩文類詞條目錄至少包括“中文譯文”、“創作背景”、“文學賞析”、“作者簡介”(無名氏作品不作強制要求)。此外,特色全文不得少於1000字,優質不得少於500字。詞條目錄結構參考下表:
目錄名稱
編輯要點
申優要求
一級目錄
二級目錄
作品原文
-
列出作品的原文(即外文原文),有序者包括序文。如果數量在兩首以上,則按順序列出。不同版本的詞句差別在註釋中體現。
注:若外文原文內容不好書寫排版,亦可以用圖片展示。
必需
註釋譯文
詞句註釋
按順序羅列出重要的和少見的詞語,亦可對整句進行註釋。建議按序號標明,並與原文對應,推薦序號為1,2,3······。
非必需
中文譯文
寫出中文翻譯,直譯與意譯相結合,以一種版本為宜,除非有明顯意義差別者,不必列出多種版本,與原文分行保持一致。中文譯文目錄最後可用斜體標明中文譯者(沒有可不寫)。
注:在無詞句註釋的情況下,中文譯文作為一級目錄
必需
創作背景
-
可介紹創作當時的時代背景,作者與創作有關的個人經歷,以及創作的契機、作品的形成過程等。不強求一定要明確具體年份。
必需
文學賞析/作品鑑賞
可根據情況設置二級目錄,如:
詞彙分析
句式分析
修辭特點
語言特色
引述名家學者對作品思想內容和藝術特色的賞析評價,最好有正反兩方面評價意見。如果藝術手法內容較少,可以併入賞析裏。賞析的內容要連貫,對於多篇賞析文字,要進行整合處理,切忌語義重複語言要求平實即可,修辭、寫作手法要不運用或少運用,註釋、譯文、背景的內容儘量不要出現。
必需
作品評價
-
羅列出評論家(在文學界、評論界較權威、著名者,一般人員評論,不建議寫)或正規媒體對作品的評價(最好不要僅僅是一方面),不可從鑑賞當中剪切部分內容作為評價。必須標明評價方和評價出處(個人的評價)。現當代名家要求寫出具體頭銜,目前認可的有正副教授以上、研究員以上、出版社編輯以上、學術學會會長、中國作家協會會員等。
可參考如下格式:①“XXX(頭銜)XXX(評價人)《XXX》(評價出處):“評價內容”;②XXX(正規媒體)《XXX》(評價出處文章):“評價內容”。①適用於評論家的點評,②適用於正規媒體的點評。
非必需
作品影響/後世影響
-
講述該作品的地位、獲獎、對後世文學產生的影響,以及衍生作品、教科書收錄情況等。
非必需
作品爭議
-
介紹關於該作品存在的難以定論的相關爭議。如:作者爭議。
非必需
作者簡介
-
簡要介紹作者的相關情況,要求語言簡明扼要。若作者有多種説法則需列出每種説法的作者。
必需
以上模板供編輯者參考,可根據具體情況作適當調整,並不是所有詞條都能夠編輯成這些目錄內容;同樣,如果還有緊密圍繞該作品的有意義的內容,也可以根據編輯要求適當添加目錄。

外文詩文類詞條編輯指南其他內容

  • 參考資料
外文詩文類詞條優質版本的參考資料覆蓋率要求在50%以上,特色詞條則要求70%以上,而對於原文、賞析、點評等重要內容,必須覆蓋有效的參考資料。參考資料不應該來源單一,特色詞條至少有3條參考資料。
外文詩文類詞條專業性較高,而網絡上的文章大多不是原創作品,甚至轉載自百度百科,不建議用作參考資料( 權威網站可用),最好使用名家學者編寫的專著、論文等資料。使用專著作參考資料要列出引用的頁碼,引用論文作參考資料要列出刊物名稱。不建議寫“××(內容)由××(用户)編寫”。
  • 圖片圖冊與擴展圖冊
在詞條中,可以適當加入一些意境圖、插圖、展現全文的硬筆書法、作品作者的畫像照片(放置在作者簡介目錄下),來提高詞條的可讀性,當然這並不是硬性要求。圖片不能有商業水印,並且質量要較好,大小適中,畫質清晰。同概述圖一樣,除非圖片上有明顯標誌或有參考資料能證明與作品關聯的,否則不可以添加。
  • 補充説明
外文詩文類詞條和詩文類、現代詩文類詞條較為接近,其他要求可參閲:詩文類詞條編輯指南、現代詩文類詞條編輯指南。

外文詩文類詞條編輯指南通用要求

注意事項
不直接複製新聞內容
百度百科的內容應該是對資料的彙編,而非新聞的簡單聚合。當使用新聞作為內容來源時,需要把新聞的內容改寫為符合百科規範的文字。
修改立場性、主觀性描述
“我國”修改為“中國”,“國內”改為“中國以內”,“國外”可修改為“中國以外”,有時可用“世界”代替。
去除主觀用語,如:“據我們觀察……”、“美麗的XXX……”,需要不帶有任何感情色彩去介紹,強語氣但非引用的標點如“!”、“?”等也是屬於主觀性表述。
修改時效性描述
給出統計數據時,需標記數據發佈時間,如“到XX年底”,“截至XX年”等等。若無法找到數據發佈時間,可以在數據前註明具體的數據引用日期,以方便讀者查找數據來源和統計時間,使詞條內容更加嚴謹。
使用有效參考資料
參考資料建議使用紙質資料、權威媒體的新聞報道。著作、期刊、視頻、外網等無法直接查閲的參考資料,請根據評審要求到指定帖子佐證。
以下幾種常見情況的參考資料是不能作為詞條內容的有效參考資料:微博、博客、論壇、文庫、知道、貼吧、論壇、豆瓣及各類用户可編輯的百科(如維基百科、搜狗百科、互動百科等)。商業網站如公司、廣告、售賣性質的站點等,如淘寶、京東、亞馬遜等。帶有免責聲明,文章註明來源網絡或未知。
部分知名網站有免責聲明,如新華網、鳳凰網部分新聞頁面會註明免責,一般情況下可以使用,如果是轉載新聞,建議儘量找到最原始來源。其他廣告彈窗較多、內容直接複製百科或網絡(網站沒有註明來源哪裏)等不知名、不可靠網站。用户個人從源網站下載又上傳到視頻分享網站(如優酷、土豆、音悦台等)的視頻。
不使用半角符號
當連續多段內容都來自同一參考資料時,可以僅在引用的最後使用角標。
正確使用標點符號,詞條內大部分地方為中文標點【英文括號“ ( )” 、豎版括號“「 」” → 中文括號 “( )”;英文逗號“,” → 中文逗號“,”】,但小數點(1.1 → 1.1)、序號等地方為英文標點。
注意正文排版
目錄結構:如果一個一級目錄下每個二級目錄都只有幾行內容,這些二級目錄可以直接修改為粗體以免影響閲讀。
空白空格:目錄和圖文之間不要存在無意義的空白和空格,圖片存在留白過多,此時要考慮是否需要這麼多圖片以及圖片加的地方是否文字太少,需要把這兩種情況的圖片移動到其他位置下或刪除。
圖片圖冊:將像素過低,包含影響閲讀的水印、LOGO圖片替換為高質量圖片,要求圖冊內的圖片為同一主題。應添加圖片名稱和圖冊名稱。建議圖片和圖冊對應相應的段落,同類圖片如果採用圖冊編輯,要求放在同一圖冊中。圖片排版應儘量少使頁面出現空白。圖片光標可移至段落最前面,以避免出現無意義空格。