複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

和解

(2024年湖南文藝出版社出版的圖書)

鎖定
《和解》是2024年湖南文藝出版社出版的圖書。 [1] 
中文名
和解
作    者
志賀直哉
譯    者
劉立善
出版時間
2024年5月
出版社
湖南文藝出版社
頁    數
308 頁
ISBN
9787572615108
裝    幀
平裝

和解內容簡介

本書是志賀直哉久負盛名的自傳性中篇小説集“和解三部曲”,收錄了《大津順吉》《和解》《一個男人·姐姐的辭世》。父子關係的緊張是志賀直哉痛苦的根源,卻也是他寫作靈感之一。本書既是刻畫父子衝突與和解的經典名作,也是以文學之刃進行的毫不留情的自我剖析。
《大津順吉》承前,《和解》啓後,從第一人稱視角闡述了主人公與父親從衝突走向和解的糾葛歷程,而《一個男人·姐姐的辭世》則從他人的視角重新看待這段複雜的關係,無論是情感表達,還是文體筆風,都堪稱典範。

和解圖書目錄

大津順吉
和解
一個男人·姐姐的辭世
譯後記:論志賀直哉的中短篇小説特色

和解作者簡介

作者:志賀直哉(1883—1971)
出生於日本宮城縣石卷市,祖父直道是武士出身,父親直温是實業家,家道殷實。志賀兩歲時全家移居東京,他自此由祖父母撫養長大。
1910年,志賀直哉等人創辦《白樺》雜誌,併成長為“白樺派”代表作家,在日本文學史上地位超然,有“小説之神”之 稱,其代表作包括《暗夜行路》《和解》《學徒之神》等。
志賀直哉以文體簡潔精準及描繪入微見長,憑藉“沒有技巧”的技巧,創作出獨有的融合了日本特性的文學形式,在日本文壇地位斐然,有“小説之神”之稱。
志賀在日本文壇地位斐然,不僅受到夏目漱石、芥川龍之介、菊池寬等名家推崇,也影響了後世許多作家。1949年,因其對日本文學的貢獻,志賀直哉獲頒日本文化勳章。
——————————
譯者:劉立善(1950—)
東北大學教授,遼寧大學日本研究所教授、原所長,留學日本,日本文學博士。中國日本文學研究會理事,中華日本學會理事,遼寧省外國文學研究會副會長。主要研究白樺派文學、中日比較文學與日本宗教文化,著“白樺派研究叢書”等。譯有《世紀末的漱石》、《關原之戰》、《芥川龍之介全集》(合譯)等。 [1] 
參考資料
  • 1.    和解  .豆瓣.2024-04-08[引用日期2024-04-08]