複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

吳都文粹續集

鎖定
《吳都文粹續集》·五十六卷、《補遺》·一卷(兩淮馬裕家藏本)
《吳都史粹續集》五十六卷,是明代錢穀仿宋代鄭虎臣《哭都史粹》續纂而成,收羅吳中文獻十分豐富,數量超過鄭書近十倍。最難能貴的,也是此書的特色所在,是對於前人忽視或不容易採輯的説部類詩編文稿以及遺碑斷碣,它能甄羅備至。因此,後人想要了解與研究蘇州l地區歷史文化,都以這部書作為入門之徑。 [1] 
書    名
《吳都文粹續集》
作    者
錢穀
類    別
綜合文學
出版社
全國圖書館文獻縮微中心 [3] 
編續時期
明朝

吳都文粹續集作者簡介

錢穀(1508-1572),明代,蘇州人。

吳都文粹續集四庫提要

明錢穀編。谷字叔寶,長洲人,《明史·文苑傳》附見《文徵明傳》中。但稱其能畫。朱彝尊《靜志居詩話》則稱貧無典籍,遊文徵仲之門,日取插架書讀之,手抄異書最多,至老不倦。仿鄭虎臣《吳都文粹》,輯成續編,間有三百卷。其子功甫繼之,吳中文獻,藉以不墜云云。功甫,錢與治之字也,所稱卷數與此本不符,疑合與治續編言之。或初所蒐羅,原有此數,居復加刪汰,以成今本。彝尊乃據其舊稿言之歟?此本第五十三卷、五十四卷俱逸,第五十卷亦殘缺,檢勘他本並同,蓋流傳既久,不免脱遺,已非完本。其中所標二十一門,分類亦多未確,蓋能博而未能精者。然自説部、類家、詩編、文稿,以至遺碑、斷碣,無不甄錄,其採輯之富,視鄭書幾增至十倍。吳中文獻,多藉是以有徵,亦未可以蕪雜棄矣。

吳都文粹續集古籍簡介

清乾隆年問纂修《四庫全書》收錄了這部書,但當時沒有得到錢穀手稿,而是用馬裕家藏抄本作底本。這部鈔本與當時其他藏書家手中的抄本一樣,第五十三,五十四兩卷已亡佚,第五十卷內容也不完整,説明手稿在此以前的流傳過程中已經殘缺,而對輾轉傳抄中出現的文字訛誤,因不見原稿.人們也莫能發現或辨別。到了今天,藏於上海圖書館的這部手稿已失缺大半,只保存下來九卷(卷:二至四,二十九至三十,三十三至三十四,四十一至四十二),但仍具確一定的校勘價值,更何況是明代名人手澤,即使吉光片羽,也是十分寶貴的。常人對錢穀的瞭解,可能更多的在於他的書畫。確實,他的水墨畫師法一代大師沈周,已到了登堂入室的境地,為世人所重。但實際上染翰只是他的業餘愛好,治書才是他的正經事業。他出身貧寒,而且早孤,無書可讀,於是拜文徵明為師,看中的不僅是文氏的才華,更是他的豐富藏書。凡遇稀見秘笈,哪怕生病,必手自抄寫,窮日夜校勘,至老不衰。文徵明題其藏書室日“懸罄”,既是他一生清貧的實錄,又是他刻苦用功的寫照。如果不是露抄雪纂,致使藏書汗牛充棟,他能編出這部史料宏富的《吳都文粹續集》嗎?知其人,讀其書,方能體會前賢著述之不易,這字裏行間,無不滲透着血汗辛勞,那麼,即使留給我們的只是一部殘稿,能不倍加珍惜嗎? [2] 
參考資料
  • 1.    陳先行著.《打開金匱石室之門:古籍善本》:上海文藝出版社,2003-08 第1版:第188頁
  • 2.    陳先行著.《打開金匱石室之門:古籍善本》:上海文藝出版社,,2003-08第1版:第188頁
  • 3.    文津搜索  .國家圖書館[引用日期2022-06-30]