-
吳王欲伐荊
鎖定
《吳王欲伐荊》是漢代劉向創作的一篇文言文,出自《説苑·正諫》。
- 作品名稱
- 吳王欲伐荊
- 作 者
- 劉向
- 創作年代
- 漢代
- 作品出處
- 《説苑·正諫》
- 文學體裁
- 文言文
- 相關成語
- 螳螂捕蟬,黃雀在後
吳王欲伐荊原文
吳王①欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫②者死!”舍人有少孺子欲諫不敢,則懷丸操彈,遊於後園,露沾其衣,如是者三旦。吳王曰:“子來,何苦沾衣如此?”對曰:“園中有樹,其上有蟬。蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其後也;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其旁也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也。”吳王曰:“善哉!”乃罷其兵。
吳王欲伐荊翻譯
吳王想要攻打楚國,告訴他的近臣們説:“誰敢勸我就處死他!”吳王的門客中的一個年輕人想進諫可是又不敢,於是他懷裏揣着彈弓、泥丸到王宮的後花園,露水濕透了他的衣服,像這樣連續了三天。吳王對他説:“你過來,你的衣服為什麼會被露水沾濕呢?”(年輕人)回答説:“園子裏有一棵樹,樹上有一隻蟬,它在高處鳴叫,吸飲露水,卻不知一隻螳螂在它身後;螳螂彎曲着身子緊緊貼附在樹枝上想捕捉這隻蟬,但不知黃雀在它旁邊;而當黃雀伸着脖子想要啄螳螂時,卻不知道我的彈丸在它下面呢。這三隻小動物都只顧着它們自己眼前的利益,卻不考慮它們身後的禍患。”吳王説:“你説的很好!”於是就取消了這次出兵。
吳王欲伐荊註釋
(1)吳王:指吳王闔閭。荊:指楚國。
(2)諫:規勸。以下勸上為諫。
(3)如是:像這樣。是,這
(4)舍人:門客,指封建官僚貴族家裏養的幫閒或幫忙的人。國王的侍從官員。
(5)少孺子:年輕人。
(6)懷丸操彈:懷揣子彈,手拿彈弓。
(7)操:拿着。
(8)再三:三在這裏是多的意思,就這樣過了幾天。
(9)其:樹上。
(10)居:停留。
(11)委身曲附:縮着身子緊貼樹枝,彎起前肢。附,同“跗(fū)”,腳背。
(12)傍:側,旁邊。
(13)延頸:伸長脖子。延,伸長。頸,脖子。
(14)顧:考慮。
(15)患:災禍。
(16)伐:攻打。
(17)乃:於是。
注:此文選自西漢劉向的《説苑·正諫》。
吳王欲伐荊習題
1、解釋文中加點詞的意思。
(1)吳王欲伐荊 伐 吳王想要討伐楚國。 攻打;討伐 (2)如是者再三 再 像這樣許多次。再一次
(3)子來,何苦沾衣如此 子 你過來,何苦要讓衣服這樣濕;你(4)黃雀延頸 延 黃雀伸長脖子;伸
(5)乃罷其兵 其 這次 (6)如是者三旦 是 這樣
2.翻譯下列句子為現代漢語
(2) 此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也 ;它們三個都只顧眼前利益而看不到身後的禍患。
4.從原文中找出“螳螂捕蟬”和吳王欲伐荊這二者最根本的相似點。
吳王欲伐荊文章道理
吳王欲伐荊成語
螳螂捕蟬,黃雀在後
具體含義