-
古今異義
鎖定
古漢語中有大量古今字形相同而意義用法不同的詞。把古文中的字詞變成了現代的詞語。
- 中文名
- 古今異義
- 類 型
- 用法不同
- 對 象
- 詞
- 國 家
- 中國
古今異義詞語概述
這類詞語在閲讀文言文時要加以注意。
古今異義詞義擴大
詞義擴大,指今義的範圍大於古義,古義被包括在今義之中。詞義的擴大是詞義演變、造成詞義古今差異的最常見的現象。
如,“水由地中行,江、淮、河、漢是也”(《孟子》)中的“江”“河”與“淮”“漢”並列,指“長江”和“黃河”。“江”和“河”在古代是專有名詞,當今擴大為用於泛指的通名了。又如“是女子不好......得更求好女”(《西門豹治鄴》)的“好”,專指女子相貌好看,不涉及品德。而當今的“好”可泛指一切美好的性質,對人、事、物都可以修飾限制。
臣之所以去親戚而事君者《廉頗藺相如列傳》中的“親戚”原是父親兄弟等親屬,現指有血緣關係或姻親關係的人。
古今異義詞義縮小
詞義縮小,指今義的範圍小於古義,今義被包括在古義之中。詞義的縮小是詞義演變、造成詞義古今差異的最常見的現象。
如,“金就礪則利”(《荀子·勸學》)中的“金”原泛指一切金屬,當今專指黃金。又如,“瓦”古代泛指一切陶製品,現代只把“一種鋪蓋屋頂的建築材料”稱為“瓦”。
古今異義詞義轉移
有的詞古今詞義差別很大,詞義發生了轉移,即由表示甲事物變為表示乙事物了。如,“烈士暮年,壯心不已”(《龜雖壽》)中的“烈士”,本指有操守有抱負的男子,當今則專指為革命事業獻身的人;“哭泣無涕,中心不戚”(《莊子》)中的“涕”指眼淚,現轉移為“鼻涕”了;再如,“聞”,本指聽見,是聽覺,現一般指“嗅覺”。
古今異義感情色彩變化
如,“先帝不以臣卑鄙”(《出師表》)中的“卑”是指地位低下,“鄙”是指知識淺陋,並沒有貶義,當今的“卑鄙”則指品質惡劣,已變為貶義詞。
古今異義名稱説法改變
古今異義詞義弱化
如,“狠”,古義是兇狠,表示的程度很高,很深,當今表示的程度不怎麼高深。“怨”,古義表示仇恨、懷恨,當今表示埋怨、責備。
古今異義詞義強化
如,“恨”,古代表示遺憾、不滿的意思,如今表示仇恨、懷恨。“誅”,最初只是責備之意,後來強化為“殺戮”的意思。
古今異義古褒今貶
如,“渾渾噩噩”古時用來形容人渾厚嚴正,為褒義,如揚雄《法言·問神》:“虞夏之書渾渾爾,……周書噩噩爾。”句中的“渾渾”是“渾厚”的意思,“噩噩”是“嚴肅”的意思。現代漢語中則用來形容人渾濁無知,愚昧糊塗,為貶義。
如:“卑鄙”古義:地位低,見識淺。今義:品德低,含貶。例:《出師表》:“先帝不以臣卑鄙”。
古今異義古貶今褒
如,“鍛鍊”其本義為“冶煉”,古時多用來指玩弄法律,羅織罪名,對人進行誣陷,屬於貶義,如《後漢書·韋彪傳》:“忠孝之人持心近後,鍛鍊之吏持心近薄。”而現代漢語中則指通過體育運動是身體強壯,培養勇敢機智的品德,或通過生產勞動和工作實踐來提高素質和能力,變成褒義詞了。
古今異義名稱説法改變
如“市”古義:買。例:“願為市鞍馬”。
如“謝”古義:道歉(也有謝罪,告誡的解釋)。
古今異義改音變意
如“臭”古義:臭味。例:朱門酒肉臭。
如“臭”古義:香味。例:左佩刀,右備容臭(xiu 四聲)。
今意只保留第一種讀音和意向。