複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

十二郎·垂虹橋

鎖定
《十二郎·垂虹橋》是宋代詞人吳文英所作的一首詞。此詞上片扣題,盛讚垂虹橋環境優美,物產豐富,足堪幽居;下片寫作者故地重遊,在垂虹橋上即景抒懷。此詞藉助對“垂虹橋”的歌詠,抒發了時光虛度、壯志難酬的失意情緒,充滿了濃重的漂泊無依之感,天涯羈旅之恨,融入詞人漂泊淪落的遭遇,語淺而韻深。
作品名稱
十二郎·垂虹橋
作    者
吳文英
創作年代
宋代
作品出處
夢窗詞
作品體裁
作品別名
十二郎·素天際水
詞牌名
十二郎

十二郎·垂虹橋作品原文

十二郎·垂虹橋1
上有垂虹亭,屬吳江。
素天際水2,浪拍碎、凍雲不凝3。記曉葉題霜,秋燈吟雨,曾系長橋過艇。又是賓鴻重來後4,猛賦得、歸期才定。嗟繡鴨解言5,香鱸堪釣6,尚廬人境。
幽興。爭如共載,越娥妝鏡7。念倦客依前,貂裘茸帽8,重向淞江照影9。酹酒蒼茫,倚歌平遠,亭上玉虹腰冷。迎醉面,暮雪飛花,幾點黛愁山暝。 [3] 

十二郎·垂虹橋註釋譯文

十二郎·垂虹橋詞句註釋

1.十二郎:詞牌名,即“二郎神”,又名“轉調二郎神”,原唐教坊曲。此調以柳永《二郎神·炎光謝》為正體,雙調一百零四字,前段八句五仄韻,後段十句五仄韻。此外,還有雙調一百零四字,前段八句七仄韻,後段九句七仄韻等八種變體。垂虹橋:即吳江利往橋,又名長橋。
2.素天:即秋天。天際水:指天邊是水。
3.凍雲:下雪前凝聚的陰雲。
4.賓鴻:鴻雁。《禮記·月令》:“鴻雁來賓,爵入大水。”注:“君其客止未去也。”周邦彥《宴清都》:“賓鴻漫説傳書。”
5.繡鴨解言:《南禺書》:陸龜蒙有一闌鬥鴨,頗馴養。一日,驛使過,挾彈斃其尤者,龜蒙曰:“此鴨善人言,欲附蘇州上進,奈何斃之?”使者懼,盡與囊中金。徐使人問人語之狀。曰“能自呼名耳。”
6.香鱸:《吳郡圖經續集·下》:吳江原有如歸亭。熙寧時林郎肇任職,又於如歸亭側作鱸香亭,因陳文惠有“秋風斜日鱸魚香”之句。
7.越娥:越女。妝鏡:指西湖。
8.倦客貂裘:用蘇秦説秦困頓事。“黑貂之裘弊,黃金百斤盡。資用乏絕,去秦而歸。羸縢履蹻,負書擔橐,形容枯槁,面目犁黑,狀有愧色。”(《戰國策·秦策之一》)
9.淞江:一稱蘇州河。在江蘇南部,上海西部。 [1] 

十二郎·垂虹橋白話譯文

橋四周灰濛濛一片,天水相連,濁浪拍岸,凍雲翻飛。記得在一個秋天的清晨,岸上還有霜露沾連在樹葉上,我(指詞人)曾經行經這兒,並將船停靠在垂虹橋傍。在燈影幢幢中,我還乘興吟哦過這兒的秋雨景色。又到了鴻雁南飛,賓雀入室而居的季節,我這才決定了迴歸的日期。垂虹橋畔的環境優美,足夠促使我決定在此結廬隱居。如果真有這麼一天,那我就可以在這兒或是觀看善解人意的鬥鴨遊戲;或是垂釣河邊,釣上幾尾鮮美的鱸魚嘗新。
我到了垂虹橋,想起有一次曾與伊人同船來過這兒,並觀賞過她臨水梳洗的難忘鏡頭。今天我卻是孤身獨遊重返垂虹橋,時至寒冬,我雖是穿着裘衣,頭戴貂帽,但卻孤孤零零地站在橋上,臨水顧影自憐。我孤身在橋上亭內眺望,越感淒冷難忍,於是就酹酒祭蒼天,高歌飄四遠,以此抒發自己胸中的鬱結。漸漸地遠方的山色開始昏暗不清,暮色中的天空飄下來幾片雪花,沾在我熱辣辣的醉面上。

十二郎·垂虹橋創作背景

此詞具體創作時間不詳。南宋文人流連光景,清賞酬唱之作比比皆是。每當友人同遊或陪客登臨之際吳文英也都有即事應景或悵然感慨之作,因此吳文英的遊賞登臨詞不在少數。縱觀吳文英一生,長期處於頻繁的旅途奔波之中,當然這種旅途奔波並非閒適地遊山玩水,而是為生計所迫,因此在生活和情感的壓力下,良辰美景、秋光黛色非但沒有化解詞人的愁苦,卻加倍地觸發了身世之感,情事之悲,今昔盛衰之嘆。詞人遊蘇州時作此詞感嘆自己孤苦無依的困厄命運。 [5-6] 

十二郎·垂虹橋作品鑑賞

十二郎·垂虹橋文學賞析

此抒寫嗟老嘆卑之情。發端“素天際水”一韻,寫吳江上的深秋景色:水天相連,碎浪拍岸,凍雲飄忽。“凍雲不凝”指此時雖是深秋,但已凍雲飄忽,為結句的“暮雪飛花”埋下伏筆。“記曉葉題霜”一韻,逆入,回憶往昔,秋葉經霜,秋燈夜雨之時,曾泛舟吳江,停泊虹橋。此韻直切小序“垂虹橋”。“曉葉題霜”“秋燈吟雨”,着了“題”“吟”二字,將無生命的秋葉、秋燈擬人化了,言其能題寫會吟誦,使其既有生氣又富詩意。“又是賓鴻重來後”一韻,平出,寫眼前,言又到鴻雁重來之時,自己也回到吳地。“嗟繡鴨解言”一韻,用二個典故,不管是能言之鴨,還是鱸香亭,均與吳郡吳江有關,以此表現吳地之美,而且在“鴨”之前加一“繡”字,在“鱸”之前加一“香”字,更表達了對吳地山水、飲食的讚美之情。並又道“尚廬人境”,以直抒胸臆之法贊此處乃是人境中最值得崇尚的所在。
過片“幽興”一韻,承上,直接禮讚此地幽美,令人振奮。“爭如共載”一韻,用對比手法,言吳江頗似與越女一齊泛舟的西湖,令人愜意。“念倦客依前”一韻,轉筆寫到自己,此化用蘇秦遊説秦國典故,比喻自己浪跡天涯,一事無成,重回吳江的處境,筆端帶出嗟老嘆卑之傷感。“酹酒蒼茫”一韻,平出,寫眼前在垂虹亭內,飲酒聽歌,並將酒灑祭在蒼茫的江水中,不禁思緒滔滔。一個“冷”字,不僅與首韻的“凍雲”呼應,而且寫出詞人心境之冷澀。最後“迎醉面”一韻,以景結情。寫傍晚時分,垂虹橋上,雪花飄飛。“迎醉面”寫明此時飲酒已醉,“迎面”點出冷雪令人醒,醒時所見之景:遠山如黛,漸近昏瞑,似乎滿藴着憂愁。“愁山瞑”此以擬人法,表自己之愁緒。“暮雪飛山”與首韻“凍雲”呼應,點出時間的推移。
此詞多用一字領與對仗句。如“記曉葉題霜,秋燈吟雨”,“記”為一字領,“曉葉”句與“秋燈”對仗。“嗟繡鴨解言,香鱸堪釣”,“嗟”為一字領,後二句為對仗,“酹酒蒼茫”與“倚歌平遠”又一對仗句。以上對仗不僅詞性相對,而且平仄相對,對仗工穩而富有詩情畫意。清人田同之曰:“自沈吳興分四聲以來,凡用韻樂府,無不調平仄者。至唐律以後,浸淫而為詞,尤以諧聲為主,平仄失調,即不可入調。周、柳、万俟等之制腔造譜,皆按宮調,故協於歌喉。以及白石、夢窗輩,各有所創,未有不悉音理而可造格律者。”(《西圃詞話》) [1] 

十二郎·垂虹橋名家點評

寧波大學人文與傳媒學院副教授楊鳳琴:此詞表現了失意之悲,其中“念倦客依前,貂裘茸帽”二句感慨最深,蘇秦最初心懷連橫大志,傾家蕩產籌集盤纏去了秦國,但“説秦王書十上而説不行”,身心疲愈,貂襲破舊,落魄而歸。詞人用這一典故形象地表達了自己空有志向無法實現的憤懣之情。(《寧波市社會科學界首屆學術年會文集 2010年度 歷史與人文 傳承·創新·軟實力》) [4] 

十二郎·垂虹橋作者簡介

吳文英(約1200年—約1272年),宋代詞人。字君特,號夢窗,晚年又號覺翁。四明(今浙江寧波)人。他原出翁姓,與翁元龍為親兄弟,後出嗣吳氏。未入仕途,以布衣出入侯門,結交權貴,流寓吳越,多居蘇州。宋理宗紹定五年(1232年)為蘇州倉台幕僚,淳祐間在吳潛幕府,景定後客榮王邸。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客。其詞綿麗,措意深雅,守律精嚴,煉字煉句,又多自度腔,詞上承温庭筠,近師周邦彥,在辛棄疾、姜夔詞之外,自成一格。對南宋後期詞影響很大;缺點是其詞雕琢工麗,音律諧婉,然多數詞意晦澀,題材狹窄。張炎批評説:“吳夢窗詞如七寶樓台,眩人眼目,拆碎下來,不成片段。”(《詞源》)。賙濟在《宋四家詞選》中將吳文英、辛棄疾、周邦彥、王沂孫列為宋詞四大家。今存《夢窗詞》甲、乙、丙、丁四稿,存詞三百餘首。 [2] 
參考資料
  • 1.    趙慧文,徐育民.吳文英詞新釋輯評 下.北京:中國書店,2007:602
  • 2.    徐培均.經典宋詞·唐宋詞小令精華.黃山:黃山書社,2017:404
  • 3.    黃勇.唐詩宋詞全集 第8冊.北京:北京燕山出版社,2007:3648
  • 4.    寧波市社會科學界聯合會.寧波市社會科學界首屆學術年會文集 2010年度 歷史與人文 傳承·創新·軟實力.寧波:寧波出版社,2010:330
  • 5.    周茜.映夢窗零亂碧 吳文英及其詞研究.廣東:廣東教育出版社,2006:103-104
  • 6.    左宏閣.中國古代士風與文學研究.寧夏:寧夏人民出版社,2012:225