-
加藤百合
(筑波大學教授)
鎖定
- 中文名
- 加藤百合
- 外文名
- Kato, Yuri
- 畢業院校
- 東京大學
- 學位/學歷
- 博士
加藤百合人物經歷
2017-06至今 筑波大學教授
1993-04 --1994-03 日本學術振興會研究員(PD)
1994-04 --2002-02 筑波國際大學社會科學院專任講師
2002-03 --2003-03 俄羅斯聖彼得堡大學東方學系日本學系副教授
2003-04 --2004-03 筑波大學現代語言文化系副教授
2004-04 --2007-03 筑波大學人文社會科學研究科副教授
2007-04 --2011-09 筑波大學人文社會科學研究科副教授
2011-10 --2017-05 筑波大學人文社會科學副教授
加藤百合研究方向
比較文學
斯拉夫文化和語言
加藤百合授課科目
2021-10 -- 2021-12 比較文學研究(2B) 筑波大學
2021-04 -- 2021-06 文學研究発表演習A 筑波大學
2021-10 -- 2021-12 文學研究発表演習B 筑波大學
2021-04 -- 2021-08 文學研究演習A 筑波大學
加藤百合研究論文
- Гендерные параметры национальной ментальность; концепт «Женщина» (на материале русской и японской культур)Kato Yuri; Boitsov I.A.; Zina Danker外國語教育論集/41/pp.3-17, 2019-03
- Влияние языка-посредника на изучение иностранного языкаKato Yuri; Abyiakaia O. V.Вестник гуманитарного факультета Санкт-Петербургского государственного университета телекоммуникаций им. проф. М.А. Бонч-Бруевича/10/pp.195-199, 2018-12
- Выбор произведения и адаптация при переводе литературы (на примере переводов мировой литературы в период Мейдзи)Kato YuriO'zbekston va yaponiya madaniy aloqalarining dolzarb masalalari: tol, tarjima va adabiy jarayonlar/pp.91-100, 2018-03
- Ошибки японцев в речи на русском языкеKato YuriРусский язык за рубежем /специальный выпуск/ "Руссистика Японии"/pp.68-71, 2016-12
- Попытка изменения правил стихосложения в Японии (на примере переводов европейских стихов)Kato YuriМахтумкули Фраги и общечеловеческие культурные ценности/pp.52-53, 2014-05
- Роль переводчика и переводов в формировании и развитии "новой" японской литературы: особенности первых переводов западной литературы на японский языкKato YuriРусский язык и литература в пространстве мировой культуры: материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ в 15 тт. / направление 11: Перевод как средство межкультурного взаимопонимания, предмет изучения и обучения/12/pp.144-149, 2015-10
加藤百合學會委員
- 參考資料
-
- 1. 加藤 百合(カトウ ユリ; Kato, Yuri) | TRIOS .筑波大學 教授個人主頁[引用日期2021-12-19]
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:3次歷史版本
- 最近更新: 沉浸漫步雨夜