-
劉佳
(四川大學外國語學院副教授)
鎖定
- 專業方向
- 翻譯與跨文化研究 [1]
- 職 務
- 四川大學外國語學院MTI教育中心主任 [1]
- 學術代表作
- 《後殖民 翻譯 權力話語:後殖民主義譯論與當代中國翻譯》 [1]
- 主要成就
- 2007,2009,2013年 四川大學青年骨幹教師 [1]
- 性 別
- 女
- 職 稱
- 副教授 [1]
劉佳人物經歷
1997-2000年 四川大學外文系 碩士研究生(翻譯理論與實踐方向)
2006-2011年 四川大學外國語學院 博士研究生 (翻譯與跨文化研究方向)
2011-2012年 美國西密歇根大學訪問學者
劉佳教授課程
本科必修課《大學英語(1-4)》
本科公選課《非文學翻譯》
劉佳獲獎情況
2007,2009,2013年 四川大學青年骨幹教師
2014年 四川大學第六屆本科優秀教學獎 三等獎
劉佳科研項目
1.《“文化翻譯”與少數民族文學英譯研究:基於民族誌和翻譯學的視角》,國家社科西部項目,2010年,排名第三:
2.《翻譯碩士專業實習研究》,全國翻譯專業學位研究生教指委,2010年,主持人之一;
3.四川大學新世紀教改工程項目第四期《非英語專業學生“較高要求”英語能力的培養模式》,2010年,排名第三;
4.《基於人文素質和語言訓練相結合的大學英語課程體系研究》,四川省哲學社會科學研究“十二五”規劃外語項目,2012年,排名第三;
5.《翻譯與文化身份研究》,中央高校基本業務科研業務費研究專項(青年教師啓動項目),2012-2014年, 獨立主持;
6.《從北歐神話到基督教-北歐國家的宗教歷史研究》,中央高校基本業務科研業務費研究專項(區域與國別研究項目),2015年,獨立主持;
7.《MTI人才培養階段性模式探索》,全國翻譯專業學位研究生教指委,2017年,獨立主持;
劉佳學術論文
1.《全球化語境下後殖民主義翻譯研究的新發展》,《當代文壇》(CSSCI),2014年第3期;
2.《翻譯與文化身份認同》,《外國語言文學與文化論叢(10)》,2014年;
3.《MTI筆譯方向專業實習探索》,《外國語言文學與文化論叢(11)》,2015年;
4. On Postcolonial Perspectives in Translation Studies,《比較文學:東方與西方(9)》, 2007年;
5. 《新時期的中國譯論建設》,《外國語言文學與文化論叢(8)》,2007年;
劉佳專著教材
1.《後殖民 翻譯 權力話語:後殖民主義譯論與當代中國翻譯》,四川大學出版社,2014年,獨著。
2.《藝術類大學英語(讀寫教程)4》,重慶大學出版社,2016年,主編之一。
[1]
- 參考資料
-
- 1. 劉佳 .四川大學外國語學院[引用日期2019-05-21]