複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

劉仁甫

(中國詩人、翻譯家)

鎖定
劉仁甫(即詩人綠原 [1]  , 湖北黃陂人,現當代著名詩人及翻譯家 [2]  。中共黨員。詩歌創作獲第三十七屆斯特魯卡國際詩歌節金環獎,譯作《浮士德》獲魯迅文學獎優秀文學翻譯彩虹獎;2003年獲華人詩人筆會詩魂獎,2004年獲頒文學藝術界“資深翻譯家”證書 [3] 
中文名
劉仁甫
別    名
綠原,劉半九
國    籍
中國
民    族
漢族
出生日期
1922年
逝世日期
2009年 [1] 
畢業院校
重慶國立復旦大學(肄業)
職    業
人民文學出版社副總編輯
主要成就
獲第37屆斯特魯加國際詩歌節金環獎 [3] 
出生地
湖北黃陂

劉仁甫人物生平

1922年生於湖北黃陂,現當代著名詩人及翻譯家 [2]  。1942—1944年於重慶復旦大學外國文學系就學 [3]  。1949年後歷任中共中央中南局機關報《長江日報》文藝組副組長,中共中央宣傳部國際宣傳處組長,人民文學出版社編輯、編輯室副主任、副總編輯,編審。中國作家協會第四屆理事、第五、六屆名譽委員,中國詩歌學會副會長。1939年開始發表作品 [4]  ,1941年開始發表新詩詩作 [1]  。1949年加入中國作家協會。

劉仁甫主要作品

著有詩集《童話》、《集合》、《又是一個起點》、《人之詩》、《人之詩續篇》、《另一支歌》、《我們走向海》、《綠原自選詩》、《向時間走去》 [5]  等;文集《葱與蜜》、《離魂草》、《苜蓿與葡萄》、《未燒書》、《繞指集》、《再談幽默》、《尋芳草集》、《綠原説詩》、《半九別集》、《尋覓集》 [6]  、《滄桑片羽》 [7]  等;譯著《黑格爾傳》、《德國的浪漫派》、《現代美學析疑》、《浮士德》、《里爾克詩選》、《請向內心走去》、《日安課本》、莎士比亞新著《愛德華三世·兩位貴親戚》、《叔本華散文選》等。 [3]  出版有《綠原文集》六卷 [8]  和《綠原譯文集》十卷 [9] 

劉仁甫所獲榮譽

詩歌創作獲第37屆斯特魯加國際詩歌節金環獎(1998),譯作《浮士德》獲首屆魯迅文學獎優秀文學翻譯彩虹獎(1998)。2004年接受中國翻譯工作者協會為文學藝術界頒發的首批“資深翻譯家”證書。 [3] 
參考資料