複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

兇夢伝染

鎖定
《兇夢伝染》為2012年1月新番《Another》的OP,Lantis2012年01月25日發售,並由日本著名暗黑系樂隊ALI PROJECT演唱。這首歌除了有TV版和普通的完整版外,還有絃樂版可以欣賞。
中文名
兇夢伝染
外文名
兇夢伝染
所屬專輯
《兇夢伝染》
歌曲時長
0時04分25秒
歌曲原唱
ALI PROJECT [1] 
填    詞
寶野亞莉華
編    曲
片倉三起也
歌曲語言
日語
發行時間
2012年01月25日

兇夢伝染日文原詞

蒼き朝(アシタ)過去ハ死セリ
君ハマタ孤獨ヲ抱ク夜ヲ覆ウ目蓋開ケ
兇キ影ヲ恐レルナカレ
仄くらき柩から
產み墮とされた人形のように
躰は赤く凍え
心は暗にあやされ育つ
君に僕が見えるかい
つなぐ手の冷たさに
鮮血の爪立てる
眉寄せてごらんよ
壊し合おう
先に続く
謎に満ちる結末を
羽も腳ももがれたまま
虛空のなか朽ち果てるより
もうひとり僕がいて
誰かを痛いほど愛しているんだ
さぁどっちが幻だろうね
劈く絕叫より
おぞましきもの人の囁き
悪しき言霊ばかり
心繰り伝わってゆく
僕は君に觸れていたい
たとえみんな消えても
騙されてあげようか
綺麗に笑いなよ
交わし合おう
戀うるように
いつか綴られる希望(ゆめ)を血と涙に塗れたって
待ってるのは絕望じゃない
もうひとり君がいて
誰かを殺すほど傷付けていても
ねぇいったい罪って何だろう
蒼キ朝過去ハ死セリ
君ハマタ孤獨ヲ知ル
夜ヲ覆ウ目蓋開ケ
兇キ影ヲ恐レルナカレ
壊し合おう
先に続く
謎に満ちる結末を
羽も腳ももがれたまま
虛空のなか朽ち果てるより
ああここに僕らはいる
ほんとは痛いほど
生きていたいんだ
もぅとっくに答えは分かってるね? [1] 

兇夢伝染羅馬拼音

aoki ashita kako wa shiseri
kimi wa mata kodoku wo daku
yoru wo oou mabuta hirake
magaki kage wo osoreru nakare
honoku raki hitsugi kara
umi oto sareta ningyou no youni
karada wa akaku kogoe
kokoro wa yami ni ayasare sodatsu
kimi ni boku ga mieru kai
tsunagu te no tsumetasa ni
senketsu no tsume tateru
mayu yosete goranyo
kowashi aou saki ni tsuzuku
nazo ni michiru ketsumatsu wo
hane mo ashi mo mogare tamama
kokuu no naka kuchi hateru yori
mou hitori boku ga ite
dareka wo itai hodo aishite irunda
saa docchi ga maboroshi daroune
tsunzaku zekkyou yori
ozomashiki mono hito no sasayaki
ashiki kototama bakari
kokoro ayatsuri tsutawa tteyuku
boku wa kimi ni furete itai
tatoe minna kietemo
dama sarete ageyouka
kirei ni warainayo
kawashi aou kouru youni
itsuka tsuzu rareru yume wo
chi to namida ni mamire tatte
matteru nowa zetsubou janai
mou hitori kimi ga ite
dareka wo korosu hodo kizutsukete itemo
nee ittai tsumitte nandarou
aoki ashita kako wa shiseri
boku wa mata kodoku wo shiru
yoru wo oou mabuta hirake
magaki kage wo osoreru nakare
kowashi aou saki ni tsuzuku
nazo ni michiru ketsumatsu wo
hane mo ashi mo mogare tamama
kokuu no naka kuchi hateruyori
aa kokoni bokurawa iru
honto wa itai hodo
ikite itainda
mou tokkuni kotae wa wakatterune

兇夢伝染中文大意

蒼白的黎明已在過去死去
如今你再次獨擁孤寂
睜開被黑夜籠罩的眼簾
切莫畏懼那凶兆之影
宛如從漆黑棺柩之中
所誕生的人偶一般
身軀被鮮紅凍結
將心置於黑暗之中供養
你是否能看見我
是否能感受緊牽之手的冰冷
請抬起沾滿鮮血的腳趾
緊皺眉頭去看吧
相互摧毀吧
無盡延伸
去迎接那滿是迷霧的結局
就像被奪去羽翼與雙足後
在虛空的盡頭腐朽一樣
另有一個我存在於此
痛苦的深愛着某人
懇請告訴我
孰幻孰實
比悽戾的慘叫
更為恐怖的人們的竊竊私語、
盡是些惡意的言靈
操縱着心智不斷散播
我好想觸碰你
哪怕一切都會消失
不想去欺騙你
美麗的去笑吧
水乳交融
如戀似愛
但願總有一天能夠握住一絲希望
即使全身塗滿血與淚
等待着我們的也並非是絕望
另有一個你存在於此
遍體鱗傷到甚至泛起殺意
唉 到底何謂罪孽啊
蒼白的黎明已在過去死去
我再次領教孤獨
睜開被黑夜籠罩的眼簾
切莫畏懼那凶兆之影
相互摧毀吧
無盡延伸
去迎接那滿是迷霧的結局
就像被奪去羽翼與雙足後
在虛空的盡頭腐朽一樣
啊 我們存在於此
痛苦到生不如死
’但卻拼命地維繫着生
其實這個答案
早就心知肚明瞭吧?
[1] 
參考資料