複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

傅雷文集

鎖定
《傅雷文集》是2010年10月1日江蘇文藝出版社出版的圖書,作者是傅雷
中文名
傅雷文集
作    者
傅雷
類    別
文集
出版社
江蘇文藝出版社
出版時間
2010年10月1日
頁    數
2538 頁
開    本
大32開
裝    幀
平裝
ISBN
9787539936246
冊    數
5本

傅雷文集作者簡介

傅雷(1908.4.7—1966.9.3),字怒安,號怒庵,漢族,上海市南匯縣(現南匯區)人,翻譯家,文藝評論家。20世紀60年代初,傅雷因在翻譯巴爾扎克作品方面的卓越貢獻,被法國巴爾扎克研究會吸收為會員。他的全部譯作,現經家屬編定,交由安徽人民出版社編成《傅雷譯文集》,從1981年起分15卷出版,現已出齊。 [1] 

傅雷文集內容簡介

根據傅雷夫婦生前的記載,自一九五四年一月至一九六六年八月,給長子傅聰的信函有三百四十九通;現存三百。二通,約佔給傅聰全部信函的百分之八十七。
本集收輯傅雷夫婦給傅聰的信函共二百四十五通,包括英法文信二十四通,約佔現存信函的百分之八十二;其中父親的信一百八十二通,母親的信六十六通,時間為一九五四年一月至一九六六年八月。
傅雷夫婦給次子傅敏的信函,由於十年“文革”浩劫,傅敏受到殘酷迫害,自己的生命幾乎淪於九泉之下,全部家信皆蕩然無存。本集收輯的父親給傅敏的三封信,來自“文革”抄家退還的書稿中,而且是母親的抄件,彌為珍貴。
傅雷先生給傅聰的信函,有的很長,往往是數日陸陸續續寫成,故本卷書信的計算不是以Et期為準,而以郵局發出的郵戳為準。
文中的註解,圓括號內楷體的小號字,均為編者所加;方括號內註解,為金聖華教授譯註;全部英法文家信均由金聖華教授摘譯,傅雷先生當年寫的英法文信,主要是給兒媳彌拉看的,所以內容很多與中文信重複,故摘譯。’
本卷收錄的家書是目前面世的傅雷家書中最完整的,除少量涉及個人私密外,均予以收錄。保留了《傅雷家書》初版本中樓適夷的序言。同時增加了金聖華教授,於二○○八年傅雷先生百年誕辰時,專為《傅雷家書》撰寫的紀念序文。

傅雷文集目錄

《傅雷家書》
家書卷出版説明
讀家書,想傅雷(代序)樓適夷
《傅雷家書》百年誕辰紀念版序言金聖華
給孩子的信
一九五四年
一九五五年
一九五六年
一九五七年
一九五八年
一九五九年
一九六○年
一九六一年
一九六二年
一九六三年
參考資料