複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

你的微笑

(聶魯達詩歌)

鎖定
《你的微笑》是智利詩人聶魯達創作的一首詩歌。選自《船長的詩》,是寫給他第三任妻子瑪蒂爾德的。
作品名稱
你的微笑
作品別名
你的笑
作    者
聶魯達
作品出處
《船長的詩》
文學體裁
詩歌

你的微笑詩歌全文

你需要的話,可以拿走我的麪包,
可以拿走我的空氣,可是
別把你的微笑拿掉。
這朵玫瑰你別動它,
這是你的噴泉,
甘霖從你的歡樂當中
一下子就會噴發,
你的歡愉會冒出
突如其來的銀色浪花。
我從事的鬥爭是多麼的艱苦,
每當我用疲憊的眼睛回顧,
常常會看到,
世界並沒有天翻地覆,
可是,一望到你那微笑
冉冉地飛昇起來尋找我,
生活的大門
一下子就都為我打開。
我的愛情啊,
在最黑暗的今朝
也會脱穎出你的微笑,
如果你突然望見
我的血灑在街頭的石塊上面,
你笑吧,因為你的微笑
在我的手中,
將變成一把鋒利的寶刀。
秋日的海濱,
你的微笑
掀起飛花四濺的瀑布,
在春天,愛情的季節,
我更需要你的微笑,
它像期待着我的花朵,
藍色的、玫瑰色的,
都開在我這回聲四起的祖國。
微笑,它向黑夜挑戰,
向白天,向月亮挑戰,
向盤繞在島上的
大街小巷挑戰,
向愛着你的
笨小夥子挑戰,
不管是睜開還是閉上
我的雙眼,
當我邁開步子
無論是後退還是向前,
你可以不給我麪包、空氣、光亮和春天,
但是,你必須給我微笑,
不然,我只能立即長眠。
(陳光孚 譯)
聶魯達與第三任妻子馬蒂爾德·烏魯蒂亞合影,法國巴黎,1955 聶魯達與第三任妻子馬蒂爾德·烏魯蒂亞合影,法國巴黎,1955

你的微笑詩歌評價

這是作者寫給第三任妻子瑪蒂爾德的一首詩,收在獻給瑪蒂爾德的詩集《船長的詩》裏。因當時與瑪蒂爾德的戀情還沒有公開(兩人長達6年處於秘密戀愛中),所以此詩最早在意大利匿名出版,但獲得了轟動。
《你的微笑》是其中最有名的一首詩。
當時作者正處於被投機者魏地拉政府迫害逃亡國外的階段,所以説“世界並沒有天翻地覆”,但愛人的微笑,給他的革命鬥志極大的鼓舞。
詩人是一個為祖國的自由和獨立而鬥爭的戰士,長期從事着革命事業,但是,儘管在艱難的鬥爭中付出了巨大的努力,而社會卻並沒有按照理想的期待真正發生改變。這難免不使主人公對自己生活的意義和價值產生疑問。“可是,一望到你那微笑/冉冉飛昇尋我而來,/生活的大門/一下子就都為我打開。”正是“你的微笑”,使詩人重新尋找到生活的價值,重新確立了生活的勇氣和信念。因為愛,對祖國對人民的愛,革命的事業重新變得具體而神聖,奮鬥和犧牲都有了明確的目的性和真正的意義。
詩的一開始就在一種平白的敍説中展開了委婉纏綿的情懷,聲音的迴環造成了一種傷感之美。“麪包”和“空氣”無疑是人類生存的第一需要,然而,作者卻把它們看成是為了“你的微笑”而可以被剝奪的東西,以此來突顯了這種“微笑”對於詩人的不可取換的重要性。 [1] 
參考資料