複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

何以家為

(詞語)

鎖定
何以家為,漢語詞語,拼音為hé yǐ jiā wéi,出自《岳飛傳》。
中文名
何以家為
拼    音
hé yǐ jiā wéi
人    物
岳飛
出    處
《岳飛傳》 [1] 
詞    語
敵未滅,何以家為dí wèi miè ,hé yǐ jiā wéi

何以家為文本原文

飛至孝,母留河北,遣人求訪①,迎歸。母有痼疾,藥餌必親②。母卒,水漿不入口者三日。家無姬侍,吳玠素服飛,願與交歡③,飾④名姝遺⑤之。飛曰:“主上宵旰⑥,豈大將安樂時?”卻不受,玠益敬服。少豪飲,帝戒之曰:“卿異時到河朔⑦,乃可飲。”遂絕不飲。帝初為飛營第⑧,飛辭曰:“敵未滅,何以家為?”
註釋
①求訪:尋找。
②藥餌必親:一定親自給母親喂藥。
③交歡:結友。
④飾:打扮。
⑤遺(wei):送給、
⑥宵旰;即宵衣旰食,天不亮起牀,天黑才吃飯,形容終日操勞國事。
⑦河朔:(漢武帝在此建立城池,名為朔方。)位於陰山賀蘭山腳下的肥沃黃河草原是歷代兵家必爭之地,也就是今日內蒙古河套地區的鄂爾多斯大草原。
⑧營第;建造住宅。
⑨益:更加。

何以家為譯文

岳飛是一個非常孝順的人,母親滯留在黃河北的時候,派人去尋找,把她接到家中來住。母親有積久難治的病,他一定要親自為母親喂藥。母親去世後,岳飛悲痛得三天不吃不喝。家裏沒有侍妾服侍,吳玠一向很佩服岳飛,希望和他結交朋友,送美女給他。岳飛説:“皇帝每天天不亮就起來,天晚了才進食,辛勤操勞,大將怎能享受安樂呢?”於是不接受,吳玠更加佩服他。他年輕時喜歡喝酒,皇帝告誡他説:“你到達河朔的時候才可以飲酒。”岳飛於是不再飲酒。皇帝開始要為岳飛建造府第的時候,岳飛推辭説:“敵人沒有剿滅,要家幹什麼呢?”
拓展閲讀《岳飛傳》《岳飛傳》
岳飛字鵬舉,相州湯陰人。世力農。父和,能節食以濟飢者。有耕侵其地,割而與之;貰其財者不責償。飛生時,有大禽若鵠,飛鳴室上,因以為名。未彌月,河決內黃,水暴至,母姚抱飛座翁中,衝濤及岸得免,人異之。 少負氣節,沉厚寡言,家貧力學,尤好【左氏春秋】、孫吳兵法。生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石。學射與周侗,盡其術,能左右射。侗死,溯望設祭於其冢。父義之,曰:“汝為時用,其徇國死義乎。”
飛至孝,母留河北,遣人求訪,迎歸。母有痼疾,藥餌必親。母卒,水漿不入口者三日。家無姬侍。吳玠素服飛,願與交歡,飾名姝遺之。飛曰:“主上宵旰,豈大將安樂時?”卻不受,玠益敬服。少豪飲,帝戒之曰:“卿異時到河朔,乃可飲。”遂絕不飲。帝初為飛營第,飛辭曰:“敵未滅,何以家為?”或問天下何時太平,飛曰:“文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣。”
師每休舍,課將士注坡跳壕,皆重鎧習之。子云嘗習注坡,馬躓,怒而鞭之。卒有取民麻一縷以束芻者,立斬以徇。卒夜宿,民開門願納,無敢入者。軍號“凍死不拆屋,餓死不滷掠。”卒有疾,躬為調藥;諸將遠戍,遣妻問勞其家;死事者哭之而育其孤,或以子婚其女。凡有頒犒,均給軍吏,秋毫不私。
善以少擊眾。欲有所舉,盡召諸統制與謀,謀定而後戰,故有勝無敗。猝遇敵不動,故敵為之語曰:“撼山易,撼岳家軍難。”張俊嘗問用兵之術,曰:“仁、智、信、勇、嚴,闕一不可。”調軍食,必蹙額曰:“東南民力,耗敝極矣。”荊湖平,募民營田,又為屯田,歲省漕運之半。帝手書曹操、諸葛亮、羊祜三事賜之。飛跋其後,獨指操為奸賊而鄙之,尤檜所惡也。
張所死,飛感舊恩,鞠其子宗本,奏以官。李寶自楚來歸,韓世忠留之,寶痛哭願歸飛,世忠以書來諗,飛復曰:“均為國家,何分彼此?”世忠歎服。襄陽之役,詔光世為援,六郡既復,光世始至,飛奏先賞光世軍。好賢禮士,覽經史,雅歌投壺,恂恂如書生。每辭官,必曰:“將士效力,飛何功之有?”然忠憤激烈,議論持正,不挫於人,卒以此得禍。

何以家為啓示、精神

學習岳飛孝敬、自律、知錯就改、以天下為己任(精忠報國)的品格。
參考資料