複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

任光宣

鎖定
任光宣,男,漢族,出生於1944年10月,河北懷來人,北京大學教授,博士生導師。從事俄羅斯文學的教學和研究工作。
中文名
任光宣
國    籍
中國
民    族
漢族
出生日期
1944年10月
畢業院校
北京大學
職    業
教師
主要成就
著作譯作20多部
出生地
河北懷來
代表作品
《俄羅斯文學史》《俄羅斯文學的神性傳統》《任光宣集》和《俄國文學與宗教》等

任光宣社會任職

曾任北京大學俄羅斯語言文學系文學教研室主任、系副主任、系主任、北京大學外語學院副院長等職務;
莫斯科國立大學孔子學院中方院長。 [1] 
現任中國俄羅斯文學研究會副會長

任光宣研究方向

主要研究方向為俄羅斯文學與宗教的關係,當代俄羅斯文學研究。他的研究也涉獵俄羅斯文化藝術等領域。

任光宣學術兼職

任光宣 任光宣
曾任國家教育部外語指導委員會委員,
全國翻譯專業資格考試專家委員會委員,
國家圖書館專家諮詢委員會委員等,
中國外國文學研究會理事,全國普希金研究會秘書長,
北京市翻譯工作者協會理事,
中外傳記比較協會理事,
中俄友好協會理事,
北京大學歐美文學研究中心俄羅斯文學研究室主任,
北京大學莫斯科大學聯合研究生院學術委員會委員等; [2] 
任光宣曾榮獲“俄中友誼獎章”、“普希金獎章”、首屆“高爾基獎章”和“尼·奧斯特洛夫斯基獎章”等並獲俄羅斯作家協會榮譽會員稱號。 [3] 

任光宣教學活動

任光宣集 任光宣集
1989年1月—1990年6月在莫斯科大學進修,1996年6月—1996年12月,1999年6月—1999年8月、又兩次作為高級訪問學者赴莫斯科大學進行學術交流。2003年6-2003年9月與莫斯科大學學者進行合作研究。 [2] 
任光宣多年來為本科生和研究生開設“俄羅斯文學史”、“俄羅斯藝術史”、“俄羅斯文學選讀”和“俄羅斯文學與宗教”等課程;他與張建華和餘一中編寫的《俄羅斯文學史》(俄文版)和《俄羅斯文學作品選讀》(與張建華合編)為教育部“十五”規劃教材,是全國許多高校俄語專業本科生和研究生的基本教材,他主編的《俄羅斯文學史》(俄文版)和《俄羅斯文學簡史》分別於2005年和2008年被評為北京市高校精品教材。 [4] 

任光宣科研成果

任光宣有著作譯作20多部,另撰有近百篇論文和文章發表在國內外的有關刊物上。 [5] 

任光宣著譯作品

任光宣作品 任光宣作品
1、《俄國文學與宗教》、世界圖書出版公司,1995年。
2、《俄羅斯:解體後的求索》(合著),吉林攝影出版社,1999年。 [6] 
3、《俄羅斯藝術史》,北京大學出版社,2000年。
4、《俄羅斯文化十五講》,北京大學出版社,2007年11月。
5、《俄羅斯文學的神性傳統》(任光宣等),北京大學出版社,2009年8月。
6、《任光宣集》(當代中國俄語名家學術文庫之一),黑龍江大學出版社。2011年3月。
7、《藝術與科學》、文化藝術出版社,1987年。
8、《藝術與世界宗教》、文化藝術出版社,1989年。
9、《名家之路》(合譯)、內蒙古人民出版社,1990年。
10、《俄羅斯童話精選》、北嶽文藝出版社,1994年。
11、《安娜·卡列尼娜》(合譯)、北嶽文藝出版社,1996年。
12、《與友人書簡選》、安徽文藝出版社,1999年。
13、《拉斯普京新作選》(與劉文飛合譯),人民文學出版社,2003年。
14、《斯特拉文斯基訪談錄》(與李毓榛合譯)、人民出版社,2003年。
15、《您忠實的舒裏克》,人民文學出版社,2005年。
16、《索爾仁尼琴傳》(上、下),人民文學出版社,2013年。 [7] 

任光宣主編著作

任光宣著作 任光宣著作
1、《俄羅斯文學選讀》(與張建華和餘一中合編),外語與教學研究出版社,1998年。
2、《俄羅斯文學史》(主編)北京大學出版社,2003年。
3、《俄羅斯文學簡史》(主編),北京大學出版社,2006年9月。
4、《俄羅斯文學選讀》(上,與張建華合編),北京大學出版社,2005年。
5、《俄羅斯文學選讀》(下,與張建華合編),北京大學出版社,2005年。
6、《歐美文學與宗教》(主編),人民文學出版社,2002年。
7、《聖經、神話傳説與文學》(與羅芃合編),人民文學出版社,2007年。 [8] 

任光宣學術論文

1、《評米海洛夫斯基論屠格涅夫》,《國外文學》,1983年第4期。
2、《安娜·卡列尼娜與“貞女”之比較》,《比較文學研究》,1987年第1期。
3、《屠格涅夫文藝思想初探》,《國外文學》,1987年第1期。
4、《論心理分析類型及其特徵》,《國外文學》,1988年第2期。
5、《俄國文學與宗教》,《國外文學》,1992年第2期。
6、《論果戈理創作中的宗教觀念》,《外國文學評論》,1993年第4期。
7、《“伊戈爾遠征記”及其雙重宗教信仰》, 《國外文學》,1994年第1期。
8、《俄國古代多神教與古羅斯文學》,《北京大學學報》,1994年。
9、《藝術與科學關係漫談》,《國外文學》,1994年第4期。
10、《試論俄國古代使徒傳作品的演變》,《國外文學》,1995年第2期。
11、《從“斷頭台”到“卡桑德拉印記”》,《當代外國文學》,1995年第4期
12、《後現代主義、宗教熱潮及其它》,《國外文學》,1996年第2期。
13、《決堤的洪水、漫卷的旋風》,《世界文學》,1996年第4期。
14、《俄羅斯文學的新發展》,《國外文學》,1997年第2期。
15、 《重讀小説“鋼鐵是怎樣練成的”》《俄羅斯文藝》,1998年第2期。
16、《當前俄羅斯對俄羅斯文學與宗教關係研究一瞥》,《國外文學》,1998年第2期。
17、《俄羅斯有沒有希望?》,刊於《文藝報》,1999年1月28日。
18、《普希金與宗教》,刊於《國外文學》,1999年第1期。
29、《普希金與聖經》,刊於《俄羅斯文藝》,1999年第1期。
20、《俄羅斯文學:現實主義傳統依然重要》,刊於《文藝報》,1999年11月30日。
21、《新的拉斯普金出現了:拉斯普金近5年創作綜述》,《俄羅斯文藝》,2000年第1期。
22、《世紀末的回顧》,《國外文學》2000年第1期。
23、《托爾斯泰和他的小説“復活”》,時代文藝出版社,2001年。
24、《俄羅斯90年代短篇小説管窺》,《俄羅斯研究》,2001年第1期。
25、《分歧由何而來?》—評別林斯基與果戈理就《與友人書簡選》一書的論爭,《俄羅斯文藝》,2001年第3期。 [9] 
26、《俄羅斯文學研究的發展和深化》,《當代外國文學》2001年,第4期。
27、《虔誠的信仰,深邃的思想》—果戈理的《與友人書簡選》中的文學思想,《外國文學》2001年,第5期。
28、《果戈理的精神遺囑》,《國外文學》,2001年第4期。
29、《蘇聯解體後俄羅斯文學的發展特徵》,《外國文學動態》,2001年,第6期。
30、《説不盡的屠格涅夫》,解放軍出版社,2002。
31、《20世紀90年代俄羅斯文壇概觀》,《深圳大學學報》,2002年第2期。
32、《真誠的勸諭,閃光的哲理》,人民文學出版究社,2002年。
33、《一部封存了半個世紀之久的書》,《山西文學》,2002年第5期。
34、《反抗上帝只能把人變得殘酷》,人民文學出版社,2002年。
35、《海中水的絕盡,江河消散乾涸》,黑龍江大學俄語語言文學基地叢書《論文集》,2003。
36、《索爾仁尼琴現象,經驗的綜合》,《國外文學》,2004年,第2期。
37、《無法超越的一種精神》,《當代外國文學》,2004年第2期。
38、《儒家思想的遙遠回聲》,《俄羅斯文藝》,2005年第3期。
39、《小説“日瓦戈醫生”中組詩的福音書契機》,《俄羅斯文藝》,2007年第3期。
40、《維涅·葉羅菲耶夫的“從莫斯科到別圖什基的旅行”中的聖經文本及變異》,《國外文學》,2008年第1期。 [10] 
參考資料