複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

仰望星空

(英國詩人W.H.奧登作品)

鎖定
《仰望星空》是英國詩人W.H.奧登所作的一首詩。
作品名稱
仰望星空
外文名
The More Loving One
作    者
W.H.奧登
創作年代
當代
文學體裁
所屬國家
英國

仰望星空中文譯文

仰望星空 [1] 
仰望羣星的時分,我一清二楚,
儘管它們關懷備至,我亦有可能赴地府,
可是塵世間我們絲毫不必畏懼
人類或禽獸的那份冷漠。
倘若羣星燃燒着關懷我們的激情,
我們卻無法回報,我們作何感想?
倘若無法產生同樣的感情,
讓我成為更有愛心的人。
儘管我自視為羣星的崇拜者,
它們滿不在乎,
現在我看羣星,我卻難以啓齒,
説我成天思念一顆星星。
倘若所有的星星消失或者消亡,
我應該學會仰望空蕩的天空,
同時感受天空一片漆黑的崇高,
雖然這樣可能要花費一點時間。

仰望星空英文原文

The More Loving One [2] 
Looking up at the stars, I know quite well
That, for all they care, I can go to hell,
But on earth indifference is the least
We have to dread from man or beast.
How should we like it were stars to burn
With a passion for us we could not return?
If equal affection cannot be,
Let the more loving one be me.
Admirer as I think I am
Of stars that do not give a damn,
I cannot, now I see them, say
I missed one terribly all day.
Were all stars to disappear or die,
I should learn to look at an empty sky
And feel its total dark sublime,
Though this might take me a little time.
1957
Copyright 1976
參考資料