複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

二息步行

(2009年初音未來演唱的歌曲)

鎖定
《二息步行》(二息歩行)是初音未來演唱的一首歌曲,由DECO*27填詞譜曲,收錄在專輯《相愛性理論》中。
中文名
二息步行
外文名
二息歩行
所屬專輯
相愛性理論
歌曲時長
0時3分22秒
歌曲原唱
初音未來
填    詞
DECO*27
譜    曲
Deco*27
編    曲
Deco*27
音樂風格
搖滾
發行日期
2009年8月28日
歌曲語言
日語
導    演
akka

二息步行歌曲簡介

PV版的二人 PV版的二人
二息歩行DECO*27於2009年8月28日投稿至niconico動畫的作品。2009年12月21日akka(地域密着型)為此曲製作的PV
DECO*27的作品雖然隱喻用的不多,但是還是有一些曖昧的信息的。歌曲大致説明一個小孩成長的過程,期間學到很多的東西,最重要的是學會去愛一個人,曲中“剛學會的字句 變成了刺穿你的刀子”就是説明人們常常在言語中無意中傷害自己喜歡的人,但是這些傷害正正使我們成長。歌曲中提及對前進的腳步的懷疑和困擾,因為錯誤的前進又傷害了別人。
PV版本成功地將歌曲中藴含的意思表達出來,主角在文字堆砌的世界中(規範?),相對自由的女主角,兩人在爭執中找到了繼續前進的方向。
[1] 

二息步行歌曲歌詞

「これは僕の進化の過程の1ページ目です。」
「這就是我進化過程中的第一頁。」
抱きしめたいから 2本足で歩く
因為想要擁抱 便用兩隻腳行走
一人じゃ寂しいから 君と息するよ
因為一個人很寂寞 便和你一起呼吸
「ねえママ、僕好きな人が出來たんだ。」
二息步行 二息步行
「吶媽媽,我有了喜歡的人囉。」
"おめでとう"
“恭喜呀”
會いたいよ
好想見你
ねえ君は今頃誰の乳を吸って生きてるの?
吶你現在是在吸着誰的乳汁活着的呢?
言葉はもう覚えたかな?
已經聽得懂別人説什麼了嗎?
「パパ、ママ、ニーナ…」
「爸爸、媽媽、27……」(注:作者叫DECO*27片假名標註發音是デコ・ニーナ [2] 
"よく出來ました。今すぐ行くね。"
“很棒喔。我們馬上過去喔。”
あれ?おかしいな…
咦?好奇怪啊……
君を抱きしめるために浮かせた前足が
為了擁抱你而抬起的前腳
何故か君を傷つけ始めるんだ
為什麼開始傷害起你了呢
覚えたての言葉だって 君に突き刺すナイフ
剛學會的字句 變成了刺穿你的刀子
切り裂く人生(ライフ)
被切開的人生(life)
「じゃあアタシがナイフ放つ前のその口を
「那我就將刀子射出方向的那張嘴
この口で塞いであげましょう」
用這張嘴堵起來吧」
相対のチュー
面對面的一個吻
キミは今からアタシの息を吸って生きてくの
從現在開始你是吸着我的呼吸活着的
言葉はもう唾液で錆びついた
話語已經被唾液弄鏽了
ねえ君は今さら僕の息を吸って
吶雖然你到現在才吸着我的呼吸
「大好き」だなんて言ってみせるけど
二息步行 二息步行
對我説出了「最喜歡你」什麼的了
それならもういっそ ボンベのように一生
但那樣的話就乾脆 像瓦斯桶一樣的過一生
僕が吐く言葉吸って息絕えて
讓你吸着我説出的話停止呼吸
二息步行 羅馬音
作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:DECO*27
唄:初音ミクコーラス とぴ・DECO*27
歌姬計劃 歌姬計劃
( korewa boku no shinka no katei no ichi pe^ji mede su .)
daki shimetaikara ni hon ashi de aruku
hitori ja sabishi ikara kimi to iki suruyo
( nee mama , boku suki na hito ga dekita nda .)
" omedetou "
ai taiyo
nee kimi wa imagoro dare no chichi wo sutte iki teruno ?
kotoba wamou oboe takana ?
( papa , mama , ni^na ...)
" yoku dekima shita . ima sugu iku ne . "
are ? okashiina ...
kimi wo daki shimerutameni uka seta maeashi ga
nazeka kimi wo kizutsu ke hajime runda
oboe tateno kotoba datte kimi ni tsuki sasu naifu
kiri saku raifu
( jaa atashi ga naifu houttsu mae nosono kuchi wo kono kuchi de fusai deagemashou )
aitai no chu^
kimi wa ima kara atashi no iki wo sutte iki tekuno
kotoba wamou daeki de sabi tsuita
nee kimi wa ima sara boku no iki wo sutte
( daisuki ) danante itsutte miserukedo
sorenaramouisso bonbe noyouni isshou
boku ga haku kotoba sutte iki tae te
平假名歌詞
「これは僕(ぼく)の進化(しんか)の過程(かてい)の1(いち)ページ目(め)です。」
抱(だ)きしめたいから
2本(にほん)足(あし)で歩(ある)く
一人(ひとり)じゃ寂(さび)しいから
君(きみ)と息(いき)するよ
「ねえママ、僕(ぼく)好(す)きな人(ひと)が出來(でき)たんだ。」
"おめでとう"
會(あ)いたいよ
ねえ君(きみ)は今頃(いまごろ)誰(だれ)の乳(ちち)を吸(す)って生(い)きてるの?
言葉(ことば)はもう覚(おぼ)えたかな?
「パパ、ママ、ニーナ…」
よく出來(でき)ました。
今(いま)すぐ行(い)くね。
あれ?おかしいな…
君(きみ)を抱(だ)きしめるために
浮(う)かせた前足(まえあし)が
何故(なぜ)か君(きみ)を傷(きず)つけ始(はじ)めるんだ
覚(おぼ)えたての言葉(ことば)だって
君(きみ)に突(つ)き刺(さ)すナイフ
切(き)り裂(さ)く人生(らいふ)(life)
「じゃあアタシがナイフ放(はな)つ前(まえ)のその口(くち)を
この口(くち)で塞(ふさ)いであげましょう」
相対(あいたい)のチュー
キミは今(いま)からアタシの息(いき)を吸(す)って生(い)きてくの
言葉(ことば)はもう唾液(だえき)で錆(さ)びついた
ねえ君(きみ)は今(いま)さら
僕(ぼく)の息(いき)を吸(す)って
「大好(だいす)き」だなんて
言(い)ってみせるけど
それならもういっそ
ボンベのように一生(いっしょう)
僕(ぼく)が吐(は)く言葉(ことば)吸(す)って
息(いき)絕(た)えて
參考資料