複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

三過其門而不入

鎖定
原文:
禹稷當平世,三過其門而不入,孔子賢之。顏子當亂世,居於陋巷,一簞食,一瓢飲,人不堪其憂,顏子不改其樂,孔子賢之。孟子曰:“禹、稷、顏回同道。禹思天下有溺者,由己溺之也;稷思天下有飢者,由己飢之也。是以如是其急也。禹、稷、顏子易地則皆然。今有同室之人鬥者,救之,雖披髮纓冠救之,可也 。鄉鄰有鬥者,披髮纓冠而往救之,則惑也。雖閉户可也。”
中文名
三過其門而不入
拼    音
sān guò qí mén ér bù rù
解    釋
比熱心工作,因公忘私
出    處
孟子·離婁下

目錄

三過其門而不入詞語解釋

發音: sān guò qí mén ér bù rù
釋義: 原是大禹治水的故事,後比熱心工作,因公忘私。 [1] 
出處: 《孟子·離婁下》:“、稷當平世,三過其門而不入。”

三過其門而不入出處

《孟子·離婁下》
譯文
禹、稷處於政治清明的時代,三次經過自己家門都不進去,孔子認為他們很賢明。顏子處於政治昏亂的時代,住在狹窄的巷子裏,一筐飯,一瓢水,別人都受不住那種苦生活,他卻自得其樂,孔子也稱讚他很賢明。孟子説:“禹,稷和顏回(處世的方式雖有所不同)有着相同的原則。禹想到天下有人遭受了水患,就好像是自己使他們遭受了水患一樣;稷想到天下有人在捱餓,就好像是自己使他們捱餓一樣,所以他們拯救百姓才這樣急迫。禹、稷和顏子如果互相交換地位,顏子也會三過家門不進去,禹、稷也會過着清苦的生活而自得其樂。假如有同屋的人互相鬥毆,要去制止他們,縱使披着頭髮,連帽帶子也來不及結就去制止他們都可以。(禹、稷的行為正好比這樣。)如果本地方的鄰人在鬥毆,也披着頭髮不結好帽帶子去救,那就是糊塗了,縱使關着門不理睬也是可以的。”
參考資料