複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

一切皆有可能

(2019年南海出版公司出版的圖書)

鎖定
《奧麗芙·基特里奇》作者、普利策獎得主新作。收錄《我叫露西·巴頓》和《一切皆有可能》等兩部系列作品,中譯本由新經典文化引進、並於2019年8月上市發行。這一系列以位於美國中西部的一個小鎮為敍事背景,分別從露西·巴頓本人和小鎮居民的不同視角描繪了此地生活。 [1] 
中文名
一切皆有可能
作    者
伊麗莎白·斯特勞特(Elizabeth Strout)
譯    者
張芸 賈曉光
出版時間
2019年8月
出版社
南海出版公司
頁    數
387 頁
ISBN
978-7-5442-7421-0
類    別
外國文學·經典
原作品
My Name Is Lucy Barton, Anything Is Possible
定    價
68 元
裝    幀
精裝
出品方
新經典文化

一切皆有可能作品簡介

《我叫露西·巴頓》是布克獎長名單入圍作品之一,《紐約時報》暢銷榜第一名。同時入選《華盛頓郵報》、《紐約時報》、美國全國公共廣播電台及LibraryReads等知名媒體書評的年度最佳圖書之列。本書另將改編為由勞拉·琳妮主演的百老匯戲劇。
《一切皆有可能》榮獲美國傑出短篇小説獎,並被《華盛頓郵報》、《紐約時報》評選為優秀圖書,《今日美國》年度十大圖書之一。 [1-2] 

一切皆有可能內容簡介

我們全家都是怪胎,住在一座丁點大的村鎮裏。別的小孩看到我們會捏着鼻子跑開,説我們臭烘烘的;老師對姐姐説,沒有人窮得連肥皂都買不起。我們也常常在垃圾桶裏找吃的。毫無預警的時候,父母會突然起勁兒地揍我們。
我們與世隔絕,我們沒有朋友,受人嘲笑,用懷疑的目光打量世界。
如今,我已是一位生活在紐約的作家,十多年來我再也沒見過任何家人。有一天,母親突然出現在我的病牀腳,我竟開始覺得:從前的歲月並沒有那麼糟。沒錯,貧窮總是和虐待連在一起,但我愛我的媽媽。只是時不時地,那黑暗的滋味仍會意外地驟然充滿我的身心
我們都是一團糟,我們拼盡所能,卻都愛得不完美,但這沒關係。人生就是不斷向前,一切皆有可能。 可憐可憐我們每個人吧。 [2] 

一切皆有可能目錄

《我叫露西·巴頓》
《一切皆有可能》

一切皆有可能作品評價

當斯特勞特來到她最擅長的領域,誰能比她寫得更好?這是一本帶着寬憫與諷刺書寫日常生活的書,一部完全配得上這個書名的小説。斯特勞特深入筆下人物靈魂最幽深的角落,彷彿我們就是那些人。試試看你能否不流淚地讀完它,要麼就為它驚歎吧。——《今日美國》 [1] 
斯特勞特的故事講的是我們如何肩負重擔行走於人生,儘管大聲承認傷痛能夠減輕苦楚,但我們卻總是無聲地承受着。——《華盛頓郵報》 [1] 
“在閲讀本書時,我由衷希望你能暫時脱離自己的生活,試着去理解——順便仔細看看——其他人的生活,他們可能擁有與你完全不同的人生。儘管如此,你們仍然對愛、對安全與歸屬感、對他人的友誼和包容保有相似的渴望,至於這種渴望以何種方式呈現,那並不重要。”(伊麗莎白·斯特勞特,《給讀者的信》) [1] 

一切皆有可能作者簡介

伊麗莎白·斯特勞特 伊麗莎白·斯特勞特
伊麗莎白·斯特勞特(Elizabeth Strout)
美國當代作家。1956年生於緬因州波特蘭市,大學畢業後開始文學創作。已出版《奧麗芙·基特里奇》《一切皆有可能》《又見奧麗芙》等。作品長居《紐約時報》暢銷榜前列,在文壇擁有堅實口碑。2009年憑藉《奧麗芙·基特里奇》獲普利策小説獎。 [2] 
參考資料