複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

ダダダダ天使

鎖定
ダダダダ天使是ナユタン星人唱的一首歌曲
作曲 : ナユタン星人
作詞 : ナユタン星人/ナナヲアカリ
中文名
天使
外文名
ダダダダ天使
專輯語言
日語
專輯歌手
ダダダダ天使
歌曲歌詞
作曲 : ナユタン星人
作詞 : ナユタン星人/ナナヲアカリ
やんないんじゃない、
不是不做啦!
できないんだ!ドヤ
是做不到啊!怎樣!
あー近頃巷で噂のダメ天使
啊~最近 街頭巷尾傳言的廢柴天使
ダメなとこはもう天使なパワーでおぎなっていく
不足之處乾脆就用天使之力補上好了..
その予定さ
就這種計劃!
ねぇ足りないのもっともっとあなたに気にしてほしい
吶,還不夠啊,還想被你在意更多
だけど注目されすぎたらビビる
但是我是被注視太久就會膽怯的
ディスコミュ系
溝通不能系
天使のリングの點滅はきれかけてるけど
雖然天使的光環一閃一閃的快要熄滅的樣子
見方を変えればこれもアイデンティティさ
但是換個角度想這也是我的個性啊
なんて強がりさ本當は曖昧な愛の感情も
像這樣只是在逞強罷了,其實是想與你一起尋找
あなたと探したいの
這曖昧的愛情
ねぇ
ダメダメダメダメなあたしを
請給廢柴 廢柴 廢柴廢柴的我!
(もっと!)
(更多!)
愛してね
更多的愛吧!
(YES!)
(YES!)
大概の衝動に無気力な
雖然是對大部分衝動都無精打采的
(エンジェル!)
(Angel!)
天使ですが
天使啦!
(ハイ!)
(是的!)
ドキドキドキドキをあげるよ
讓你撲通撲通撲通撲通心跳加速
(もっと!)
(更多!)
あなたには
只要你
(YES!)
(YES!)
ちゃんと見ていてくれるなら
能好好注意到我的話
(エンジェル!)
(Angel!)
やるよ多分
我多半會做的啦!
(ハイ!)
(是的!)
ダダダダダメ天使は
廢廢廢廢 廢柴天使
ダダダダ駄目ですか
不不不不 不行的嗎?
だけどもあたしは
但是,因為是我
いいか?
所以沒關係的吧?
やんないんじゃない、
不是不做
できないんだ!ドヤ
做不到啊!怎樣!
テストで良い點とりたーい
想在考試中取得好成績
でも頭がちっとも追いつかなーい
但是腦袋一點也轉不快
日曜日だって早起きしたーい
因為是星期天所以想要早起
深夜のネトゲがやめられない
但是深夜玩網遊根本停不下來啦!
(ない!)
(停不下來!)
やる気がないとかそんなんじゃないんだ
不是“提不起勁去做”
やる気があってもできない仕様だ
是即使拿出幹勁去做也做不到
しょーがないなって許してよ
沒辦法所以原諒我吧
エンジェルリングを頬張りながら
因為我叼着天使光環嘛!
こんなあたしに誰がしたんだ
是誰讓我變成這樣的
てかこんな天使(あたし)に
説到底這樣的我
天使(あたし)がしたのか
還是天使嗎?
しょーがないなって許してよ
沒辦法所以原諒我吧
エンジェルリングを頬張りながら
因為我叼着天使光環嘛!
天使の翼は使ってない飛ぶの怖いから
無法使用天使的翅膀,因為飛行太可怕了
本気を出したら飛べますが?
"所以認真起來就能飛嗎"
みたいな顏はしている
你露出像是在這麼説表情
そんなハリボテの裏側に隠した愛の感情が
這樣虛張聲勢的背後,隱藏着的愛的愛情
あなたに笑ってほしいの
是想讓你露出笑容
ねぇ
ダメダメダメダメなあたしで
這麼廢柴 廢柴 廢柴廢柴的我
いいですか?
真的可以嗎?
実際は一切の自信もないような
實際上一點自信都沒有啊
天使ですが
雖説是天使
グルグルグルグルと巡る頭の中では
咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕轉個不停的腦中
あなたのことばかり考えてるんだ!
淨是在想你的事情啊!
ダメダメダメダメなあたしを
所以請給廢柴 廢柴 廢柴廢柴的我
(もっと!)
(更多!)
愛してよ
更多的愛
(YES!)
(YES!)
もらった愛で飛ぼうと思うよ
或許能用得到的愛意飛起來哦
(エンジェル!)
(Angel!)
天使だから
因為是天使嘛!
(ハイ!)
(是的!)
ドキドキドキドキをあげるよ
讓你撲通撲通心跳加速
(もっと!)
(更多!)
あなたには
只要你
(YES!)
(YES!)
もっと好きになってくれるなら
能變得更加喜歡我的話
(エンジェル!)
(Angel!)
やるよ多分
我多半會做的啦!
(ハイ!)
(是的!)
ダダダダダメ天使は
廢廢廢廢 廢柴天使
ダダダダ駄目ですか
不不不不 不行的嗎?
だけどもあたしは いいか?
但是,因為是我所以沒關係的吧?
やんないんじゃない、
不是不做啦!
できないんだ!ドヤ
是做不到啊!怎樣!
いや、でも
不過,但是
努力はします…ドヤ
也會努力的啦!怎樣! [1] 
參考資料