-
宋中遇劉書記有別
鎖定
宋中遇劉書記有別作品原文
宋中遇劉書記有別
何代無秀士,高門生此才。
森然睹毛髮,若見河山來。
幾載困常調,一朝時運催。
白身謁明主,待詔登雲台。
相逢梁宋間,與我醉蒿萊。
寒楚眇千里,雪天晝不開。
末路終離別,不能強悲哀。
宋中遇劉書記有別註釋譯文
①書記:“掌書記”之簡稱。為大都督府、節度使、觀察使僚屬,位在判官之下,掌管表奏書檄。劉書記,名未詳。
②森然,莊嚴的樣子。毛髮:《文苑英華》作“毫髮”。河:《全唐詩》字下注:“一作江。”
③常調:按常規選拔官吏,與破格擢用相對。《新唐書·選舉志》:國子監置大成二十人取已及第而聰明者為之。試書日誦千言,並日試策,所業十通七然後補其祿俸,同直官。通四經業成,上於尚書,吏部試之登第者加一階放選。其不第則習業如初,三歲而又試,三試而不中第,從常調”時命:此指皇帝的詔命。明活字本作“時運”。
④白身:即白身人,指無功名、無官職的士人或已仕而未通朝籍的官員。此處指劉氏已有功名但尚未選官。待詔:官名。漢代徵士未有正官者均待詔公車,其特異者待詔金馬門,備顧問,後遂以待詔為官名。唐有翰林待詔,負責四方表疏批答、應和文章等事,後改為翰林供奉。雲台:漢宮中高台名。漢光武帝時,用作召集羣臣議事之所,後用以借指朝廷。
⑤蒿萊:草野之間。
⑥寒楚:寒冷的楚州,楚州在今江蘇一帶。此指劉氏將去之地。眇明活字本作“渺”。晝:《文苑英華》作“閉”,《全唐詩》下注:“一作閉。”
宋中遇劉書記有別創作背景
宋中遇劉書記有別作品鑑賞
此詩開頭四句讚美劉氏,既具俊秀高才,復有軒昂相貌,含江山靈秀之氣。“幾載”四句感慨窮達有命,劉氏長期不得選官,一朝徵為書記,令人為之欣喜。“相逢”二句追敍二人友情,兩人宋中相遇,雖處草野間,然意氣相投,情深誼厚。“寒楚”以下六句,致惜別意,“寒楚”“雪天”借景抒情離別雖傷感,仍勉勵朋友志存四海,早取富貴。
[1]
宋中遇劉書記有別作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:9次歷史版本
- 最近更新: 朝阳山人