複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

陳家剛

(華東師範大學外語學院副教授)

鎖定
博士,華東師範大學外語學院副教授、大學英語教學研究中心主任。研究方向為(英語)課程與教學論、學習環境設計。
中文名
陳家剛
國    籍
中國
學    歷
博士研究生
職    稱
副教授

陳家剛社會兼職

2012.5.-至今 華東師範大學大學英語教學研究中心主任
2009.6.-至今 教育科學出版社書稿審讀
2005.9.-至今 華東師範大學學習科學研究中心兼職研究員
2004.9.-至今 華東師範大學英語教學部教學委員會委員
2010.4.-2013.1 《外語教學理論與實踐》編審
2004.5.-2006.2 《國外外語教學》編委

陳家剛學術成果

陳家剛論文

陳家剛.理解性學習:教學變革之追求,《上海教育》,2013年第10期。
應瓊、陳家剛. 學生需求視角下對大學英語選修課課程設置的思考,《成都師範學院學報》,2013年第6期。
陳家剛. 促進理解性學習的課程和教學設計原則,《全球教育展望》,2013年第1期。(CSSCI期刊)
陳家剛、應瓊. 基於認知學徒制的歷史教學設計,《外國中小學教育》,2012年第11期。(CSSCI擴展版期刊;人大複印資料全文轉載)
陳家剛. 認知學徒制20年研究綜述,《遠程教育雜誌》,2010年第5期。(CSSCI來源期刊)
陳家剛. 技術支撐的認知學徒制學習環境設計,《現代遠距離教育》,2010年第4期。(CSSCI期刊)
陳家剛. 理解性學習思潮在美國的興起及對我國教育的意藴,《現代教育論叢》,2009年第5期。(全國中文核心期刊)
陳家剛. 大學英語教學中的“低效教學”行為透視,《教育探索》,2009年第5期。(全國中文核心期刊)
陳家剛、張靜然. 認知學徒制·技術·第二次教育革命—美國西北大學Allan Collins教授訪談,《中國電化教育》,2009年第4期。(CSSCI期刊)
陳家剛、鮑同梅. 國外高校教學反饋:手段、特點及對我國高校的啓示,《現代教育科學·高教研究》,2008年第6期。
陳家剛.《劍橋學習科學手冊》:學習科學發展中具有里程碑意義的著作,《國外社會科學》,2008年第4期。(CSSCI期刊)
陳家剛. 從教研組到合作的教研組織――從教師專業共同體得到借鑑,《遼寧教育研究》,2007年第2期。(全國中文核心期刊)
陳家剛. 對大學英語課程資源開發與利用的反思,《黑龍江高教研究》,2006年第8期。(全國中文核心期刊)
陳家剛. 在大學英語寫作中實現表達方式的多樣化,《青海師專學報》,2005年第3期。
陳家剛. 英語閲讀中猜測單詞詞義的技巧,《職業教育研究》,2004年第4期。
陳家剛. 英譯漢中容易誤解的句型和結構,《安慶師範學院學報》,2003年第6期。
陳家剛、鄭豔. 在大學英語教學中挖掘教材的語言美,《齊齊哈爾大學學報》,2003年第5期。
陳家剛、鮑同梅.《大學英語》教材中的修辭格賞析及其教學意義,《湖北教育學院學報》,2002年第6 期。
陳家剛. 英漢民族特點及詞語的文化負荷,《湖北大學成人教育學院學報》,2000年第5期。
陳家剛. 英漢動物名詞的不同含義及翻譯,《湖北大學學報》(專輯),2000年。
陳家剛. 中西方文化差異與文化休克,載張安德、李祥坤主編《語言與文化》,武漢出版社,2000年。
李祥坤、陳家剛. 當前外語交際能力培養中的誤區及其應對,《外語教學》,1999年第3期。(全國外語類核心期刊)
陳家剛. 生命、財產、神聖的榮譽,《世界文化》,1998年第5期。
陳家剛. 外語翻譯中的“求同”與“存異”- 從習語翻譯説起,《成人高教學刊》,1998年第4期。
陳家剛. 外語交際能力及其培養,《成人高教學刊》,1998年第3期。

陳家剛編著

1. 參編《教學設計研究:國際視野中的熱點聚焦》(裴新寧主編),撰寫第5章“認知學徒制學習環境設計”(約2.8萬字),上海教育出版社,即出。
2. 參編《學習科學關鍵詞》(高文等編著,此書獲評上海市第十屆哲學社會科學優秀成果獎著作類二等獎),撰寫第6章“認知學徒制”(約2.4萬字),華東師範大學出版社,2009年。
3. 參編《英語同義語小詞典》(魏葆霖主編),台灣五南圖書出版公司,2005年。
4. 參編《英語》(全國教育碩士專業學位教材教師用書)(毛大威主編),人民教育出版社,2004年。
5. 參編《英語》(全國教育碩士專業學位教材學生用書)(毛大威主編),人民教育出版社,2004年。
6. 參編《教育碩士英語教程》(下冊)(餘靜嫺主編),復旦大學出版社,2004年。
7. 參編《教育碩士英語教程學習輔導》(下冊)(餘靜嫺主編),復旦大學出版社,2004年。
8. 參編《教育碩士英語教程練習冊》(下冊)(餘靜嫺主編),復旦大學出版社,2004年。
9. 參編《教育碩士英語教程教學光盤》(下冊)(餘靜嫺主編),復旦大學電子音像出版社,2004年。
10. 參編《教育碩士英語教程》(上冊)(餘靜嫺主編),復旦大學出版社,2003年。
11. 參編《教育碩士英語教程學習輔導》(上冊)(餘靜嫺主編),復旦大學出版社,2003年。
12. 參編《教育碩士英語教程練習冊》(上冊)(餘靜嫺主編),復旦大學出版社,2003年。
13. 參編《教育碩士英語教程教學光盤》(上冊)(餘靜嫺主編),復旦大學電子音像出版社,2003年。
14. 合編《體育英語》(王屏、陳家剛編著),上海科學技術文獻出版社,2003年。
15. 參編《英語同義語辭典》(魏葆霖主編),華東師範大學出版社,2002年。

陳家剛譯著

1. 主譯《技術時代重新思考教育》(陳家剛、程佳銘譯),華東師範大學出版社,2013。
2. 主譯《學習與理解》(陳家剛、鄧妍妍、王美譯),教育科學出版社,2008。
3. 主譯《課程:教師的創新》(徐斌豔、陳家剛主譯),教育科學出版社,2008。
4. 參譯《教學設計理論和模型: 一種新的教學理論範式(第2卷)》(裴新寧、鄭太年、趙健主譯),教育科學出版社,2011。
5. 參譯《教育傳播與技術手冊(第3卷)》(任友羣、焦建利、汪瓊、劉美鳳主譯),華東師範大學出版社,2012。

陳家剛科研項目

1. 參與“通用學術英語系列課程建設”項目(上海市教委重點立項本科課程,2013.9- ,周小勇主持)。
2. 主持“提高非英語專業學生演講能力的研究”(華東師範大學外語學院教學改革項目,2013.1-至今,經費0.2萬元)。
3. 參與“國際學習科學新進展及其對基礎教育課程變革的影響——以發達國家或地區為例”(全國教育科學規劃項目,裴新寧主持,2012.12-至今)。
4. 主持“深化改革背景下促進大學英語有效教學的研究”(華東師範大學外語學院研究中心項目,2012.12-至今,經費2萬元)。
5 參與“學習科學與多樣化的課程實踐項目”(美國樂訊文教基金會項目,裴新寧主持,2011.12.1-至今)。
6. 主持“基於認知學徒制的大學英語教學設計研究”(華東師範大學外語學院光華預研究項目,與蘇俊玲、何曉嘉合作,2010.1.-2012.6,經費2萬元,已結項)。
7. 參與“聽寫在大學英語教學中的應用”(華東師範大學外語學院光華教學基金項目,蘇俊玲主持,2010.5.- 至今)。
8. 參與“學習與課程之關係研究”(教育部人文社會科學重點研究基地項目項目2009JJD880011,任友羣主持,2010.1.-至今)。
9. 參與“學習科學與技術設計的理論與實踐研究”(教育部人文社會科學研究規劃基金07JA880056,任友羣主持,2007.11.- 2011.11)。
10. 參與“中美高中課程比較研究”(華東師範大學與美國大學理事會中國事務辦公室聯合項目, 裴新寧主持)。
11. 參與“基於學習創新的課程與教學研究”課題(全國教育科學規劃“十五”重點課題,高文主持,2004.9-2005.12)。
12. 參與“教育碩士英語教程”編寫項目(華東師範大學網絡教育學院課題,餘靜嫺主持,2002.6 - 2004.8)。
[1] 
參考資料