複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

艾斌

(中南財經政法大學外國語學院副教授)

鎖定
艾斌,男,漢族,湖北籍, 現任中南財經政法大學外國語學院副教授
中文名
艾斌
國    籍
中國
民    族
漢族
出生地
湖北
職    稱
中南財經政法大學外國語學院副教授
性    別
是否碩導:是 系: 大學英語部 教研室:研究生教研室
社會兼職:Changing English, Reflective Practice, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism‏, Studies in Higher Education等國際著名期刊匿名審稿人
講授課程:經濟英語(學碩)、經濟英語(專碩)
研究方向:英語教育、身份與交際、商務外語
個人簡歷:
教育背景
2015年12月至今 對外經濟貿易大學英語學院博士後在站人員
2014年4月 澳大利亞迪肯大學,獲哲學博士學位(PhD)
2009年6月 美國威斯康辛大學普拉特維爾分校,獲英語教育碩士學位
2006年6月 華中師範大學管理學院,獲管理學碩士學位
工作經歷
2014年7月至今 中南財經政法大學外國語學院
2013年6月-2014年7月 武漢科技大學國際學院
2010年3月-2013年6月 迪肯大學教育學院攻讀博士
2002年9月-2010年3月 武漢科技大學國際學院
2001年9月-2002年9月 借調到湖北省教育廳對外合作與交流處
2000年7月-2001年9月 湖北農學院英語系
學習進修
2009年5-6月 新加坡義安理工學院
2004年7-8月 澳大利亞皇家墨爾本理工大學,獲劍橋大學CELTA證書
個人榮譽:
2001年湖北農學院青年教師講課比賽三等獎
2008-2009年度武漢科技大學教學優秀三等獎
2016年中南財經政法大學外國語學院青年教師講課比賽三等獎
學術成果(論文):
1.Ai, B. (2016). Experiencing Different Identity Prototypes in Learning and Teaching English: A Chinese Learner's Autoethnography, Changing English23 (3):280-291. (Taylor and Francis)
2.Ai, B., & Wang, L. (2016). Re-entering my space: a narrative inquiry into teaching English as a foreign language in an imagined third space. Teachers and Teaching: theory and practice, (Taylor and Francis) (SSCI)
3.Ai, B. (2016). Becoming a Bilingual Teacher in a Chinese University: A Case Study. Reflective Practice, 17(5), 605-620. (Taylor and Francis) (ESCI)
4.Ai, B. (2015). A Study of the EFL Writing of Chinese Learners: A Critical Narrative. Changing English, 22(3), 294-306. (Taylor and Francis)
5.Ai, B. (2015). Living in-between: A Narrative Inquiry into the Identity Work of a Chinese Student in Australia. Life Writing, 12(3), 353-368. (Taylor and Francis) (A&HCI)
6.Ai, B. (2015). Crossing the Border: The Sense of Belonging and Identity Work of Chinese Students in Australia. The International Journal of Interdisciplinary Educational Studies, 10(1), 13-26.
7.Ai, B., & Kostogriz, A. (2015). An Everyday Life Perspective on the Institutional and Cultural Identities of Chinese Students in Australia. In A. Ata & A. Kostogriz (Eds.), International Education and Cultural-Linguistic Experiences of International Students in Australia(pp. 13-27). Queensland: Australian Academic Press.
8.艾斌. (2014). 旅遊標識語漢英翻譯實證研究.《語文學刊》(7)下旬刊.
9.艾斌. (2014). 第三空間和高等教育國際化實踐研究. 孔建益、顧傑主編, 《大學管理機制建設與高等教育教學質量保障研究》(pp. 173-176). 武漢: 湖北人民出版社
10.Ai, B. (2013). Soil Restaurant? An Investigation into the English Translation of Travel Signs in China. Journal of China Tourism Research, 9(3), 244-256. (Taylor and Francis)
11.Ai, B. (2013). An Ethnographic Investigation into Chinese Students’ Identity Negotiation in Australia. In: Tursini U, Utian D, Khongput S, et al. (eds) Postgraduate Research in Education: Proceedings of the Second Annual Higher Degree Student-led Conference.Sydney: The University of New South Wales, 6-19.ISBN: 978-0-947162-00-9
12.Ai, B. (2010). Chinese International Students' Identity Negotiation: A Communicative Perspective. In: Huai H, Kommers P and Isaías P (eds) IADIS International Conference on International Higher Education.Perth, Australia, 123-128. ISBN: 978-972-8939-32-8
13.艾斌. (2007). 從REW語言課程看國外的 EAP 英語教學.《湖北成人教育學院學報》,13(4), 81-82.
14.艾斌. (2007). 如何推進中外合作辦學和諧發展.《學習月刊》(4), 96-97.
15.艾斌. (2005). 論委婉語的語義特徵及翻譯.《學位》(1), 48-49.
學術成果(著作、教材):
著作
Ai, B. (2015). Communication and Identity: Chinese Students in Australia. Wuhan: Hubei People's Press.
教材
副主編,(2015).《經濟英語》.武漢:武漢大學出版社
學術成果(課題):
課題:
《中國夢背景下英語專業大學生的身份衝突和協商》,中南財經政法大學2014年高校基本科研業務費青年教師創新項目,主持人。
《多元文化背景下大學英語教師身份研究》,2014年中南財經政法大學引進人才啓動金課題,主持人。 [1] 
參考資料