複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

under the water

鎖定
《under the water》是以Taylor Momsen(泰勒.摩森)為主唱的樂隊the pretty reckless所唱的歌曲。該曲被錄入Hit Me Like A Man專輯《Hit Me Like A Man - EP》中,發佈於2012年3月6日。
外文名
under the water
所屬專輯
Hit Me Like A Man
歌曲時長
0時4分03秒
歌曲原唱
the pretty reckless
歌曲語言
英語

under the water專輯簡介

1. Make Me Wanna Die(live)
2. Hit Me Like A Man
3. Under The Water
4. Since You're Gone(live)
5. Cold Blooded

under the water歌曲歌詞

歌詞(一)
Under The Water
The Pretty Reckless
Lay my head, under the water 深水之下 散開我的思想
Lay my head, under the sea 深海之下 埋葬我的頭顱
Excuse me sir, am I your daughter? 打擾了先生 我可是您的女兒?
Won't you take me back, take me back and see? 你難道不先帶上我 帶我走了再説?
There's not a time, for being younger 年少輕狂的時刻逝去了再也不再
And all my friends, are enemies 我所有的朋友,都是虎視眈眈的敵人
And if I cried onto my mother 其實我想去找媽媽哭訴。
No she wasn't there, she wasn't there for me 算了吧 她不在那裏 她從沒有為我停留過。
Don't let the water drag you down 請別讓深水帶走你
(Don't let the water drag you down) 請別讓清水淹沒你
Don't let the water drag you down 請別讓污水埋葬你
Broken lines, across my mirror 我支離破碎的底線 透過鏡子
Show my face, all red and bruised 我看到我傷痛而不堪的面孔
And though I screamed and I screamed, well no one came running 儘管我嘶聲裂肺的尖叫 任然沒有人向我跑來
No I wasn't saved, I wasn't safe from you 算了吧 我從沒被解救過 你從沒救過我
Don't let the water drag you down 請別讓清水淹沒你
(Don't let the water drag you down)請別讓深水帶走你
Don't let the water drag you down 請別讓污水埋葬你
Don't let me drown, don't let me drown in the waves, oh
I could be found, I could be what you had saved
別讓我被淹沒,別讓我沉溺在浪花裏,算了吧 我會被找到的 我會被你所有的曾經拯救。
Saved, saved, saved
(Musical Break)
Lay my head, under the water 六尺之下,埋下我的記憶。
Aloud I pray, for calamities 我大聲的祈禱,為了我所有的不幸。
And when I wake from this dream, 當我在夢中驚醒。
with chains all around me. 我帶着所有厚重的枷鎖。
No, I've never been, I've never been free 哦 算了吧 我從沒有自由過 我真的 從沒有自由過 No, I've never been, I've never been free 哦 算了吧 我從沒有自由過 我真的 從沒有自由過
No, I've never been, I've never been free 哦 算了吧 我從沒有自由過 我真的 從沒有自由過
歌詞(二)
Laymyhead,underthewater
將我頭顱
埋於深水
Laymyhead,underthesea
藏於大海
Excusemesir,amIyourdaughter?
先生
我是您的女兒嗎
Won'tyoutakemeback,takemebackandsee?
為什麼不帶我回家
好好看看我
There'snotatime,forbeingyounger
現在再也沒法,回到曾經
Andallmyfriends,areenemies
朋友都成了敵人
AndifIcriedontomymother
我想奔去向媽媽哭訴
Noshewasn'tthere,shewasn'tthereforme
但她不在這裏
她從不會在我在的地方
Don'tletthewaterdragyoudown
不要讓這深水將你吞噬
(Don'tletthewaterdragyoudown)
Don'tletthewaterdragyoudown
不要被深埋水底
Brokenlines,acrossmymirror
鏡子上的裂痕
Showmyface,allredandbruised
讓我的臉看上去血紅破碎
AndthoughIscreamedandIscreamed,wellnoonecamerunning
儘管我歇斯底里
但沒有一個人
奔向我,救贖我
NoIwasn'tsaved,Iwasn'tsafefromyou
我不會被拯救
起碼,不會是你
Don'tletthewaterdragyoudown
不要讓這深水將你吞噬
(Don'tletthewaterdragyoudown)
Don'tletthewaterdragyoudown
不要被深埋水底
Don'tletmedrown,don'tletmedrowninthewaves,oh
別讓我再失望了
別讓我被浪淹沒
Icouldbefound,Icouldbewhatyouhadsaved
也許我能得救
也許你擁有的
就能將我救贖
Saved,saved,saved
救我,救我,救我
(MusicalBreak)
Laymyhead,underthewater
將我頭顱
埋於深水
AloudIpray,forcalamities
我大聲呼喊
只求災難來臨
AndwhenIwakefromthisdream,
withchainsallaroundme.
但從夢中驚醒
發現鎖鏈纏身
No,I'veneverbeen,I'veneverbeenfree
原來我從來就沒有自由過
No,I'veneverbeen,I'veneverbeenfree
一生都被束縛
No,I'veneverbeen,I'veneverbeenfree
拼命掙扎
卻從未掙脱 [1] 
參考資料