複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

SLEEP

(Sid演唱歌曲)

鎖定
《SLEEP》是日本男組合シド(SID)演唱的一首歌曲,由御恵明希作曲,マオ填詞,於2010年3月3日發行。
中文名
睡眠
外文名
SLEEP
所屬專輯
SLEEP
歌曲時長
0時04分53秒
歌曲原唱
シド(SID)
填    詞
マオ
譜    曲
御恵明希
編    曲
シド
CHOKKAKU
音樂風格
流行
搖滾
歌曲語言
日語
發行時間
2010.03.03

目錄

SLEEP歌曲歌詞

SLEEP日文

唇の渇く音さえも
聞き逃さない距離で
いつも眠った
今日こそは 後と決めたのに
包まれ 心地よく
先に眠った
君のことを知るたびに
知らない君を ひとつ 忘れる
そんな 君主導な戀 辛いよ
さよならに
踏み切れるはずもないと わかってるけど
念の為に 抱きしめる
どこまでも ずるい人と知って
近づいたのは そう
夢中の後 もう 戻れない
送られてくる 言葉たちは
色鮮やかな噓
慣れた返信
その器用な指先で
今日も誰か 喜ばせるの
そして 悲しませるのね 痛いよ
最低な夜は 越えるから
こちらにもお願い
それの為に しがみつく
できるだけ長く 続くように
それ以上 求めない
困る顏が ただ 怖くて
君が思うよりも
ずっとずっと 濁りがなくて
君が思うよりもね 臆病だけど
今 わかる確かなことは
その全部が 君の前だと
意味を持たない
泣くなよで 拍車がかかった
崩れ落ちる涙
ただ 終わりを 早めたね
どこまでも ずるい人と知って
近づいたのは そう
夢中の後 もう 戻れない
できるだけ長く
それ以上 求めない
求められない
眠った

SLEEP中文

就連唇邊乾渴的音節
也不能逃避聆聽 以這樣的距離
一貫地沉睡
雖説在今天 就要決定以後的道路
卻被舒適擁裹着
在先前一步沉睡
每當多瞭解一些關於你的事情
就能將我所不瞭解的那個你 一點一點忘掉
這般 由你一手主導的戀愛 讓我太辛苦
永別了吧
雖然我知道 是沒能下定決心放手的
但是為了再一次確認 還是緊緊擁抱
不管到何處 都知道你是這樣狡猾的人
待到接近之後 也確實如此
沉迷過後 已經 無法回頭
這些被髮送出去的言語
是裝飾得色彩鮮明的謊言
習慣性地回覆
以那靈巧的指尖
今天 也將取悦於哪個人呢
然後 再讓那個人悲傷 真是心痛
從度過這個 最漫長的夜晚開始
在此處也請拜託你
為了這個請求 再一次緊緊擁抱
可能的話 只希望能再延長 儘量持續
除此之外 我別無他求了
僅僅害怕的是 你那為難的神情
也許 我比你想象中的還要
更久更久 不受攪濁得多
只是比你想象中的還要膽小而已吧
現在 我所明白的確切事物
那些全部 一到你的面前
便失去了一切意義
説着“別哭啦” 卻更加地
讓我泣不成聲
只不過是 將結局提前了吧
無論何時何處 都知道你是這樣無賴的人
待到熟悉過後 也確實如此
在沉迷之後 已經 無法回頭
可能的話 只希望能再延長下去
除此之外 我已別無他求
也無法再多作什麼要求
就此沉睡

SLEEP歌曲鑑賞

這首歌的詞從頭到尾都是非常細膩的女性心理描寫。主題就是説女主角陷於一段無望的感情中無法自拔,於是就只能靠沉睡(即逃避現實)來作為結局。歌詞中的“可能的話,只希望能再儘量延長,持續下去,除此之外我已別無他求,也無法再多作什麼要求,就此沉睡”把愛戀中的內心掙扎和逃避現實的想法描繪的淋漓盡致。