複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

satellites

(James Blunt演唱歌曲)

鎖定
《satellites》是James Blunt演唱的歌曲,收錄在2013年10月發行的第4張專輯《Moon Landing》中。 [2] 
外文名
satellites
所屬專輯
Moon Landing
歌曲原唱
詹姆斯·布朗特(James Blunt)
音樂風格
流行
發行日期
2013年10月16日
歌曲語言
英語
歌曲歌詞
She's another victim of life, we've come to know,
據我們所知,她是生活的又一個犧牲品,
Technology, celebrity, all the things you cannot hold
科技,明星,以及所有你無法掌控的東西。
She's from a long lost tribe looking for the light
她來自遙遠的遺忘之地,尋找光明
Or a friend to hold her hand
或是一份可以依賴的友誼
She's doing the best she can
她已經盡其所能。
Seems that everyone we knows is
似乎每一個我們知道的人
Out there waiting by a phone
都站在那裏,等着電話響起
Wondering why they feel alone
探尋他們在一生中,
In this life
感到孤寂的原因。
Are we all just satellites?
我們是否都只是衞星?
Where's the love? Show me tonight
愛在哪裏?今夜請為我指明。
Here's the moment we unite
此時此刻,我們結合為一,
For all we know life's just to dream
我們都知曉,生命不過是一場夢境。
Who the hell knows what it means?
但究竟有誰能知道這意味着什麼?
Stop the world and sing with me
讓世界停止,與我一起歌唱。
All her memories have been
她的所有記憶
Experienced through
都已經化作
High speed on a video screen
電腦屏幕上快速移動的進度條。
That's all she ever knew
這是她所有知識所及。
Did you know none of it's real if you can't feel
(但是)你難道不知道,這些都不過是幻象
The beating of someone's heart
如果你無法感受到,某個人跳動的心?
Don't leave yourself in the dark
請不要把自己置於黑暗裏。
Seems that everyone we knows is
似乎每一個我們知道的人
Out there waiting by a phone
都站在那裏,等着電話響起
Wondering why they feel alone
探尋他們在一生中,
In this life
感到孤寂的原因。
Are we all just satellites?
我們是否都只是衞星?
Where's the love? Show me tonight
愛在哪裏?今夜請為我指明。
Here's the moment we unite
此時此刻,我們結合為一,
For all we know life's just to dream
我們都知曉,生命不過是一場夢境。
Who the hell knows what it means?
但究竟有誰能知道這意味着什麼?
Stop the world and sing with me
讓世界停止,與我一起歌唱。
Are we satellites?
我們是否都只是衞星?
Are we satellites?
我們是否都只是衞星?
Are we all just satellites?
我們是否都只是衞星?
Where's the love? Show me tonight
愛在哪裏?今夜請為我指明。
Here's the moment we unite
此時此刻,我們結合為一,
For all we know life's just to dream
我們都知曉,生命不過是一場夢境。
Who the hell knows what it means?
但究竟有誰能知道這意味着什麼?
Stop the world and sing with me
讓世界停止,與我一起歌唱。
Are we all just satellites?
我們是否都只是衞星?
Where's the love? Show me tonight
愛在哪裏?今夜請為我指明。
Here's the moment we unite
此時此刻,我們結合為一,
For all we know life's just to dream
我們都知曉,生命不過是一場夢境。
Who the hell knows what it means?
但究竟有誰能知道這意味着什麼?
Stop the world and sing with me
讓世界停止,與我一起歌唱。
[1] 
參考資料