複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

liar mask

鎖定
《liar mask》是2014年7月番《斬赤紅之瞳》op2,由真山りか演唱,2014年11月26日發行。
中文名
騙子的假面
外文名
liar mask
所屬專輯
LiarMask
歌曲時長
0時4分51秒
歌曲原唱
真山りか
填    詞
acane_madder
譜    曲
北川勝利
編    曲
北川勝利
音樂風格
J-POP
歌曲語言
日語
發行時間
2014-11-26
歌詞:
朽(く)ち果(は)てるように燃(も)ゆる月(つき) 就像是將要腐朽消逝的燃燒之月
ku chi ha te ru you wo ni mo yu ru tu ki
暁(あかつき)に沈(しず)みゆく 沉沒在黎明之中
a ka tsu ki ni si zu mi yu ku
造(つく)られた仮面(かお)で そっと近(ちか)付(つ)いて 戴上偽裝的面具 悄悄地靠近
tsu ku ra re ta ka o de so tto chi ka tsu i te
信(しん)じるモノを 闇(やみ)に落(お)とす 將相信的一切丟入黑暗之中
sinn ji ru mo no wo ya mi ni o to su
糸(いと)に絡(から)まる エモノのように 被繫繩糾纏著 就像是個獵物一樣
i to ni ka ra ma ru e mo no you ni
ただ ひたすらに 空(そら)を仰(あお)ぐ 只能 茫然地 仰望著天空
ta da hi ta su ra ni so ra wo a o gu
繰(く)り返(かえ)される悲劇(ひげき) 不気味(ぶきみ)に笑(わら)う裏(うら)の顏(かお) 不斷重複上演的悲劇 隱藏著詭譎的笑容
ku ri ka e sa re ru hi ge ki bu ki mi ni wa ra u u ra no ka o
これ以上(いじょう) 何(なに)ひとつ 失(な)くさないように刀(かたな)を抜(ぬ)く 為了不想再失去任何一個 只好將刀拔出
ko re i jyou na ni hi to tsu na ku sa na i you ni ka ta na wo nu ku
闇(やみ)に葬(ほうむ)れ 汚(よご)れた笑顏(えがお) 將黑暗埋葬 將笑容玷污
ya mi ni hou mu re yo go re ta e ga o
やり場(ば)のない怒(いか)り、放(はな)て! 將全部的憤怒集中、宣泄!
ya ri ba no na i i ka ri ha na te
どれだけの血(ち)と涙(なみだ)を流(なが)したら… 在那時曾所流下的血與淚…
do re da ke no chi to na mi da wo na ga si ta ra
祈(いの)るように斬(き)り裂(さ)いて 就如祈禱般 將全部斬斷
i no ru you ni ki ri sa i te
今日(きょう)もアカク染(そ)め上(あ)げよ! 今日仍舊染上一片赤紅!
kyou mo a ka ku so me a ge yo
儚(はかな)く散(ち)りゆく 魂(たましい)の聲(こえ)が 就如虛幻般四散著 那靈魂的細語
ha ka na ku chi ri yu ku ta ma sii no ko e ga
耳(みみ)に焼(や)き付(つ)いて 蝕(むしば)まれる 就像是燃燒著耳朵般 侵蝕著我
mi mi ni ya ki tu i te mu si ba ma re ru
歪(ゆが)んだ愛(あい)に 抗(あらが)う強(つよ)さと 在扭曲的愛中 抵抗著的堅強
yu gan da ai ni a ra ga u tsu yo sa to
弱(よわ)さを隠(かく)す 真実(しんじつ)の仮面(かお) 隱藏著懦弱 真正的面具
yo wa sa wo ka ku su sin ji tsu no ka o
黒(くろ)い雨(あめ) 降(ふ)り注(そそ)ぎ 獨(ひと)り佇(たたず)み濡(ぬ)れる頬 漆黑的雨水傾注而下 弄濕了孤單佇立著的臉龐
ku ro i a me fu ri so so gi hi to ri ta ta zu mi nu re ru ka o
これ以上(いじょう) 何(なに)ひとつ 奪(うば)われぬように引(ひ)き金引(がねひ)く 為了不想再被奪去任何一個 只好扣下板機
ko re i jyou na ni hi to tsu u ba wa re nu you ni hi ki ga ne hi ku
空(そら)に叫(さけ)べ 心(こころ)の聲(こえ)を 對天空嘶喊著 內心的聲音迷
迷(まよ)いのないヒカリ、放(はな)て! 將沒有迷惘的光芒、綻放!
ma yo i no na i hi ka ri ,ha na te
どれだけの命(いのち)を弄(もてあそ)んだら… 在那時曾玩弄過許多的生命…
do re da ke no i no chi wo mo te a son da ra
願(ねが)い込(こ)め 打(う)ち抜(ぬ)いて 將願望灌入 將一切貫穿今日
ne ga i ko me u chi nu i te
今日(きょう)もアカク染(そ)め上(あ)げよ! 今日仍舊染上一片赤紅!
kyou mo a ka ku so me a ge yo
噓(うそ)で塗(ぬ)り固(かた)められた空(そら)の下(した)、 在這個充滿謊言的天空下、
u so de nu ri ka ta me ra re ta so ra no si ta
產(う)み落(お)とされたこの命。 從出生起就墮落的這條性命。
u mi o to sa re ta ko no i no chi
苦(くる)しい程(ほど)に足掻(あが)いても、 即使痛苦地掙扎著、
ku ru sii ho do ni a ga i te mo
手(て)の屆(とど)かない、優(やさ)しい世界(せかい)。 也接觸不了、那温柔的世界。
te no to do ka na i ,ya sa sii se ka i
毒(どく)を以(も)って、毒(どく)を徵(せ)す! 只好以謊言、征服謊言!
ko ku wo mo tte ,do ku wo se su
Liar Mask!!! 謊言的面具!!!
快楽(かいらく)に溺(おぼ)れて 狂(くる)い続(つづ)ける歯車(はぐるま)を 沉溺在快樂中 不斷脱節的齒輪
ka i ra ku ni o bo re te ku ru i tu du ke ru ha gu ru ma wo
これ以上(いじょう) 何(なに)ひとつ 動(うご)かせぬように 為了不想做出任何一個改變
ko re i jyou na ni hi to tsu u go ka se nu you ni
―命(いのち)、懸(か)け― 終止符(しゅうしふ)を打(う)つ…! ―冒上生命― 畫下休止符…!
i no chi ka ke syuu si fu wo u tsu
闇(やみ)に葬(ほうむ)れ 汚(よご)れた笑顏(えがお) 將黑暗埋葬 將笑容玷污
ya mi ni hou mu re yo go re ta e ga o
やり場(ば)のない怒(いか)り、放(はな)て! 將全部的憤怒集中、宣洩!
ya ri ba no na i i ka ri ,ha na te
悲(かな)しみの迷路(めいろ)を抜(ぬ)け出(だ)せるなら… 如果能夠逃離出這悲傷的迷宮的話…
ka na si mi no mei ro wo nu ke da se ru na ra
報(むく)いまで受(う)け止(と)めて 那就是感激不盡的回饋
mu ku i ma de u ke to me te
何度(なんど)も、空(そら)に刻(きざ)め 勇気(ゆうき)の鼓動(こどう) 無數次、天空中劃刻著 勇氣的鼓動
nan do mo ,so ra ni ki za me yuu ki no ko dou
希望(きぼう)を胸(むね)にヒカリ、放(はな)て! 讓希望在心中綻放光芒!
ki bou wo nu ne ni hi ka ri ha na te
どれだけの血(ち)と涙(なみだ)を流(なが)したら… 在那時曾所流下的血與淚…
do re da ke no chi to na mi da wo na ga si ta ra
祈(いの)るように斬(き)り裂(さ)いて 就如祈禱般 將全部斬斷
i no ru you ni ki ri sa i te
今日(きょう)もアカク染(そ)め上(あ)げよ! 今日仍舊染上一片赤紅!
kyou mo a ka ku so me a ge yo