複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

This Is Why We Can't Have Nice Things

鎖定
《This Is Why We Can't Have Nice Things》是由美國流行女歌手泰勒·斯威夫特演唱的歌曲,該歌曲收錄在泰勒·斯威夫特2017年11月10日發行的第六張錄音室專輯《reputation》中 [1] 
外文名
This Is Why We Can't Have Nice Things [2] 
所屬專輯
reputation
歌曲時長
03分27秒
歌曲原唱
泰勒·斯威夫特
填    詞
泰勒·斯威夫特
填    詞
Jack Antonoff
譜    曲
泰勒·斯威夫特
Jack Antonoff
音樂風格
流行
發行日期
2017年11月10日
歌曲語言
英語

This Is Why We Can't Have Nice Things發行信息

2017年11月10日發行的第六張錄音室專輯《reputation》中。

This Is Why We Can't Have Nice Things歌曲歌詞

英文歌詞
中文歌詞
It was so nice throwing big parties
Jumping to the pool from the balcony
Everyone swimming in a champaign sea
And there are no rules when you show up here
Bass beat rattling the chandelier
Feeling so Gatsby for that whole year
So why'd you have to rain on my parade
I'm shaking my head
I'm locking the gates
This is why we can't have nice things darling
Because you break them
I had to take them away
This is why we can't have nice things honey
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me
This is why we can't have nice things
It was so nice being friends again
There I was giving you a second chance
But then you stabbed me in the back while shaking my hand
And therein lies the issue
Friends don't try to trick you
Get you on the phone and mind-twist you
And so I took an axe to a mended fence
But I'm not the only friend you've lost lately
If only you weren't so shady
This is why we can't have nice things darling
Because you break them
I had to take them away
This is why we can't have nice things honey
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me
This is why we can't have
Here's a toast to my real friends
They don't care about that he said she said
And here's to my baby
He ain't reading what they call me lately
And here's to my momma
Had to listen to all this drama
And here's to you
'Cause forgiveness is a nice thing to do
Haha I can't even say it with a straight face
This is why we can't have nice things darling darling
Because you break them
I had to take them away
This is why we can't have nice things honey
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me
This is why we can't have nice things darling
And here's to my real friends
Because you break them
I had to take them
And here's to my baby
Nice things darling
He didn't care about that he said she said
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me
This is why we can't have nice things [2] 
豪擲千金舉辦派對真是妙不可言
從陽台飛身跳入泳池
每個人都沐浴在香檳的海洋裏
你在這裏完全可以不守規矩
低音炮響撼動奢華吊燈
整年都像蓋茨比一樣無憂無慮
那你為何還要來打攪我的派對
我搖搖頭
我關上門
親愛的,這就是我們總沒好事的原因
因為你打碎了它們
我只能撿起碎片落荒而逃
親,這就是我們之間總沒好事的原因
你以為我聽不到你私下説我什麼嗎
這就是我們之間總沒好事的原因
重新化敵為友真是太棒了
我給了你第二次機會
但你我握手時 你卻反捅我的背
這就是問題所在
真朋友不會耍你
騙你接電話還戲弄你
所以我才一斧劈碎亡羊補牢的情義
但我並不是你最近失去的朋友
如果你還是那麼陰暗的話
親愛的,這就是我們總沒好事的原因
因為你打碎了它們
我只能撿起碎片落荒而逃
親,這就是我們之間總沒好事的原因
你以為我聽不到你私下説我什麼嗎
這就是為何我們之間總沒有……
在這裏敬我的真朋友一杯酒
他們從不在乎男男女女的閒言碎語
這杯敬我的北鼻
他根本不關心他們怎麼稱呼我
這杯是敬我媽媽的
她不得不忍受這一切戲碼
這杯酒是敬你的
因為寬恕是件好事
哈哈,這句話我甚至都不能好好説出口
親愛的,這就是我們總沒好事的原因
因為你打碎了它們
我只能撿起碎片落荒而逃
親,這就是我們之間總沒好事的原因
你以為我聽不到你私下説我什麼嗎
親愛的,這就是我們總沒好事的原因
在這裏敬我的真朋友一杯酒
因為你打碎了我的生活
我只能撿起碎片……
這杯敬我的北鼻
沒有好事的原因
他根本不關心他們怎麼稱呼我
你以為我聽不到你私下説我什麼嗎
這就是我們之間總沒好事的原因 [2] 
參考資料