複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Teenage Riot

(米津玄師演唱歌曲)

鎖定
《Teenage Riot》是日本男歌手米津玄師演唱的一首歌曲,收錄在他的第9張單曲EP《Flamingo/TEENAGE RIOT》中 [1] 
外文名
Teenage Riot
所屬專輯
Flamingo/TEENAGE RIOT
歌曲時長
3分45秒
歌曲原唱
米津玄師

Teenage Riot創作背景

《Teenage Riot》收錄在米津玄師的單曲EP《Flamingo/TEENAGE RIOT》中,排在第2首 [1] 

Teenage Riot歌曲歌詞

潮溜まりで野たれ死ぬんだ
暴屍於海潮的積窪
勇ましい背伸びの果てのメンソール
勇敢的逞強者 人生盡頭僅有薄荷煙為伴
ワゴンで2足半額のコンバース
手推車中 放着第二雙半價的匡威
トワイライト 匂い出すメロディー
口中旋律 散發出暮光的氣息
今サイコロ振るように 日々を生きて
如今 過着投骰子一般的日子
ニタニタ笑う意味はあるか
一味傻笑又有何意義?
誰も興味が無い そのGコードを
無人感興趣的G和絃
君は酷く愛していたんだ
你卻酷愛着它
煩わしい心すら いつかは全て灰になるのなら
若是連紛繁的心緒 有朝一日都會盡數化為灰燼
その花びらを瓶に詰め込んで火を放て 今ここで
那麼此時此地 就將那花瓣塞入瓶中 付之一炬
誰より強く願えば そのまま遠く雷鳴に飛び込んで
許下比誰都強烈的心願 就這樣縱身躍入遠方雷鳴
歌えるさ カスみたいな だけど確かな
便能唱響 那看似無用卻真切的
Birthday Birthday Song
染みっ垂れた面が似合うダークホース
身為黑馬 正適合這沾染污漬的低垂面孔
不貞腐れて開けた 壁の穴
賭氣時砸開的牆洞
あの時言えなかった 3文字
還有那時沒説出口的三個字
ブラスバンド鳴らし出すメロディー
管樂團奏出這般的旋律
真面目でもないのに 賢しい顏で
明明不是個認真的人 卻擺出一副精明面孔
ニヒリスト気取ってGloomy
扮作虛無主義者 佯裝陰鬱姿態
誰も聞いちゃいない そのDコードを
無人傾聽的D和絃
それでもただ信じていたんだ
你卻深深信奉
よーいドンで鳴る銃の音を いつの間にか聴き逃していた
不知何時聽漏了起跑的砰然槍響
地獄の奧底にタッチして走り出せ 今すぐに
觸及了地獄的深處 現在立刻開始狂奔
誰より一人でいるなら 誰より誰かに屆く歌を
若是比誰都要孤立無援 那就比誰都應唱響這首
歌えるさ 間の抜けた だけど確かな
要傳達給某人的 愚蠢卻真切的
Birthday Birthday Song
持て餘して 放り出した 叫び聲は
無力應付 繼而放棄 這叫喊聲
取るに足らない言葉ばかりが
不過是不值一提的話語
並ぶ蚤の市に また並んで行く
淹沒在跳蚤市場無盡的熙攘隊列
茶化されて 汚されて 恥辱の果て
被嘲弄 被侮辱 恥辱的盡頭
辿り着いた 場所は何処だ
掙扎着到達的地方 又是何處?
何度だって歌ってしまうよ
不論多少次 都會放聲高歌
何処にも行けないんだと
正因我無處可去
だからこそあなたに 會いたいんだと
才無比想要見到你
今 今 今
就在此刻 就在此刻 就在此刻
煩わしい心すら いつかは全て灰になるのなら
若是連紛繁的心緒 有朝一日都會盡數化為灰燼
その花びらを瓶に詰め込んで 火を放て 今ここで
那麼此時此地 就將那花瓣塞入瓶中 付之一炬
誰より強く願えば そのまま遠く雷鳴に飛び込んで
許下比誰都強烈的心願 就這樣縱身躍入遠方雷鳴
歌えるさ カスみたいな だけど確かな
便能唱響 那看似無用卻真切的
Birthday Birthday Song [1] 
參考資料