複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Starry Night

(Don McLean演唱的歌曲)

鎖定
《Starry Night》是由美國歌手Don McLean製作演唱的歌曲,收錄於專輯《American Pie》。
中文名
Starry Night(又名《Vincent》)
外文名
starry starry night(or <Vincent>)
類    型
歌曲
性    質
休閒

目錄

Starry Night歌曲

梵高的《星夜》 梵高的《星夜》
《Vincent》(starry starry night)這首歌很有淵源,初是美國民謠歌手Don McLean為紀念荷蘭的偉大畫家文森特.梵高而作,收錄在那張為其贏來巨大聲譽的專輯《American Pie》裏,歌曲創作的靈感來自梵高的一幅著名的畫作《Starry Night》(星夜),旋律流暢得渾如天成,詞作也是如畫般的唯美,讓人想起德國小説家施篤姆的詩意小説中大段大段描寫的空濛月色,整首曲子的配器就是一把木吉他,極致的簡約之美!! 據説這首《Vincent》在荷蘭的梵谷紀念館中,長年不斷的播放着,以陪伴梵高和他不朽的畫作。

Starry Night歌詞

Starry, starry night.
Paint your palette blue and grey,
Look out on a summer's day,
With eyes that know the darkness in my soul.
Shadows on the hills,
Sketch the trees and the daffodils,
Catch the breeze and the winter chills,
In colors on the snowy linen land.
Now I understand what you tried to say to me,
How you suffered for your sanity,
How you tried to set them free.
They would not listen, they did not know how.
Perhaps they'll listen now.
Starry, starry night.
Flaming flowers that brightly blaze,
Swirling clouds in violet haze,
Reflect in Vincent's eyes of china blue.
Colors changing hue,
morning field of amber grain,
Weathered faces lined in pain,
Are soothed beneath the artist's loving hand.
Now I understand what you tried to say to me,
And how you suffered for your sanity,
And how you tried to set them free.
They would not listen, they did not know how.
Perhaps they'll listen now.
For they could not love you,
But still your love was true.
And when no hope was left inside
On that starry, starry night,
You took your life, as lovers often do.
But I could have told you, Vincent,
This world was never meant for one
As beautiful as you.
Starry, starry night.
Portraits hung in empty halls,
Frameless head on nameless walls,
With eyes that watch the world and can't forget.
Like the strangers that you've met,
All the ragged men in the ragged clothes
,
The silver thorn of bloody rose,
Lie crushed and broken on the virgin snow.
Now I think I know what you tried to say to me,
How you suffered for your sanity,
How you tried to set them free.
They would not listen, they're not listening still.
Perhaps they never will...
星夜
唐·麥克林
星夜下
調色板上只有藍與灰
你用那透視我靈魂深處的雙眼
望向夏日的天空
山上的陰影襯托出樹和水仙的輪廓
用雪地斑駁的色彩
捕捉微風和冬日的寒冷
如今我才明白你想對我説些什麼
你清醒的時候承受了多大的痛苦
你努力想讓他們得到解脱
他們卻不予理會
他們也不知道如何面對
也許此刻他們會知道
星夜下豔麗的花朵燃燒般的怒放
雲朵在紫色的霧靄之中旋繞
印在Vincent藍色的瞳孔之中
色彩變化萬千清晨琥珀色的田野
飽經風霜的臉上寫着痛苦
在藝術家靈性的手上得到真實的再現
如今我才明白你想對我説些什麼
你清醒的時候承受了多大的痛苦
你努力想讓他們得到解脱
他們卻不予理會
他們也不知道如何面對
因為他們不能愛你
但你的愛依然真實存在
星夜下
當心中再沒有一絲希望
你像熱戀的人兒般結束了自己的生命
但我希望曾經告訴你Vincent
這個世界無人曾像你那樣美好
星夜下
空蕩蕩的大廳裏掛着你的畫像
無名的牆上掛着沒有邊框的頭像
他們看着這世界無法忘記
就像你曾經遇到的陌生人
衣衫襤褸面帶嘲諷的人
血紅的玫瑰銀色的刺
破碎在潔白的雪地上
此刻我想我明白你想對我説些什麼了
你曾為你的清醒承受了多大的痛苦
你努力想讓他們得到解脱
他們卻不予理會
他們也不知道如何面對
或許他們永遠都不會知道