複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Shower

(日本歌手清水翔太演唱的歌曲)

鎖定
《Shower》是日本歌手清水翔太演唱的歌曲,收錄在專輯《ENCORE》中。
外文名
Shower [1] 
所屬專輯
ENCORE
歌曲原唱
清水翔太
發行日期
2014年3月12日
歌曲語言
日語
歌曲歌詞
昨夜、「似合いそうだから」と
“看起來很適合你呢。”
ブレゼン卜されたTシャツ
昨晚的你,如此説着送給我的T恤
太陽がアスフアル卜溶かすように
而我的心就像烈日灼烤下的瀝青路
僕の心を何かが締め付けた
似乎被揪得很緊
君に急かされるままに
被你催促着,我迷迷糊糊地
寢坊した僕は運転席へ
坐上了駕駛座
明日にも夏が終わるかのように
好像夏天將在明天結束似得
君は強く僕を見つめてる
你緊緊地盯着我
人も季節も
物是人非,季節更迭
時と共に移ろうよ
一切都在變
胸の痛みと裏腹に
與心痛背道而馳
僕は君が好きだ こんなに
我依舊如此喜歡你
わがままに 泣き出した
像孩子般任性地哭了出來
子供の様な夏の夕立
這夏天的驟雨
もしかして僕らの戀も
也許我們的愛情
そんなものかもしれない
也是這般喜怒無常吧
ラジオから流れる
就像廣播裏放的
切ないラブソングみたいに
悲傷的情歌那樣
誰か1人の為に胸を焦がしていられたら
又有誰能為了某個人心焦的同時
幸せだろうか?
還能一邊感受到幸福呢
くたびれているのか
是覺得疲倦了
それとも、何か探してるのか
還是在尋找其他的東西呢
橫目で見る君は退屈そうに
餘光裏的你好像無所事事般
流れる景色見つめてる
徒然地望着飛逝過的風景
僕を待ってる
每次想到
彼女の事を思う度
等待着我的她
このまま帰りたくなくて
就不想這樣回家去
君を繋ぐような事言うんだ
訴説着與你有關的事情
いつだって知らされず
不知何時突然降臨
突然降る夏の夕立
這夏天的驟雨
もしかして僕らの事を
也許它正在嘲笑
笑ってるのかもしれない
我們之間的事情
人も季節も
物是人非,季節更迭
時と共に移ろうよ
一切都在變
わかっていても僕だけ
即使瞭然於心
取り殘されたような気になるよ
依舊覺得最後剩下的只有我自己
わがままに泣き出した
像孩子般任性地哭了出來
子供の様な夏の夕立
這夏天的驟雨
どうせまた雨が上がると
反正總會
噓のように晴れるんだろう
奇蹟般地雨過天晴
戀をせず生きてゆけない
沒有愛情,我們便無法生存
僕らは夏の夕立
我們就是夏天的驟雨 [1] 
參考資料
  • 1.    Shower  .網易雲音樂[引用日期2021-09-03]