複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Same Love

鎖定
《Same love》是Macklemore & Ryan Lewis與女歌手瑪麗·蘭伯特演唱的歌曲。該曲最初於2012年7月18日以單曲形式發行 [1]  ,後收錄在Macklemore & Ryan Lewis的專輯《The Heist》中 [2] 
2013年8月,該曲MV獲得第30屆MTV音樂錄影帶大獎最佳社會資訊錄影帶 [3]  。同年12月,該曲提名第56屆格萊美獎年度歌曲 [4] 
外文名
Same Love
所屬專輯
The Heist
歌曲時長
5分20秒
歌曲原唱
Macklemore 、Ryan Lewis
瑪麗·蘭伯特
填    詞
Macklemore
瑞恩·路易斯
填    詞
瑪麗·蘭伯特
譜    曲
Macklemore
瑞恩·路易斯
瑪麗·蘭伯特
編    曲
瑞恩·路易斯
音樂風格
嘻哈
發行日期
2012年7月18日
歌曲語言
英語

Same Love歌曲歌詞

英文歌詞
中文譯文
When I was in the third grade
I thought that I was gay
Cause I could draw, and my uncle was,and I kept my room straight
I told my mom tears rushing down my face
She’s like "Ben you've loved girls since before pre-k shrimp"
Trippin', yeah, I guess she had a point, didn't she?
Bunch of stereotypes all in my head.
I remember doing the math like,"yea
I'm good at little league"
A preconceived idea of what it all meant For those that liked the same sex
Had the characteristics
The right wing conservatives think it's a decision
And you can be cured with some treatment
And religion Man made rewiring of a predisposition Playing god,
Aw nah here we go America the brave still fears what we don't know
And god loves all his children, is somehow forgotten
But we paraphrase a book written thirty-five-hundred years ago
I don't know
And I can't change
Even if I tried
Even if I wanted to
I can't change
Even if I try
Even if I wanted to
My love My love My love
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
If I was gay,
I would think hip-hop hates me
Have you read the YouTube comments lately
"Man, that's gay" gets dropped on the daily
We become so numb to what we're saying
A culture founded from oppression
Yet we don't have acceptance for
'em Call each other faggots behind the keys of a message board
A word rooted in hate,
Yet our genre still ignores it Gay is synonymous with the lesser
It's the same hate that's caused wars from religion
Gender to skin color, the complexion of your pigment
The same fight that led people to walk outs and sit ins
And be yourself
When I was at church
They taught me something else
If you preach hate at the service
Those words aren't anointed
That holy water that you soak in has been poisoned
When everyone else is more comfortable remaining voiceless
Rather than fighting for humans
That have had their rights stolen
I might not be the same,
But that's not important
No freedom till we're equal,
Damn right I support it
And I can't change
Even if I tried
Even if I wanted to
My love My love My love
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
We press play,
Don't press pause
Progress, march on
With the veil over our eyes
We turn our back on the cause Till the day
That my uncles can be united by law
When kids are walking 'round the hallway
Plagued by pain in their heart
A world so hateful
Some would rather die than be who they are
And a certificate on paper
Isn't gonna solve it all
But it's a damn good place to start
No law is gonna change us
We have to change us
Whatever god we believe in
We come from the same one
Strip away the fear
Underneath it's all the same love
About time that we raised up
And I can't change
Even if I tried
Even if I wanted to
I can't change
Even if I try
Even if I wanted to
My love My love My love
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
Love is patient
Love is kind
Love is patient
Love is kind (I'm not crying on Sundays)
Love is patient (I'm not crying on Sundays)
Love is kind (I'm not crying on Sundays)
Love is patient (I'm not crying on Sundays)
Love is kind (I'm not crying on Sundays)
Love is patient (I'm not crying on Sundays)
Love is kind (I'm not crying on Sundays)
Love is patient Love is kind [5] 
我念小學三年級的時候
覺得自己是同性戀
因為我像我同志叔叔一樣會畫畫,房間維持一塵不染
我淚流滿面地告訴我媽媽
她説:“Ben,你上幼稚園時就喜歡女孩了”
真怪,好吧,我想她説得有道理,對吧?
但一連串的刻板印象還是在腦裏打轉
記得我作數學題時
成績還算不錯
先入為主的觀念佔據腦海
認為同性戀帶有獨特性定義
那些右派保守份子認為同性戀是後天的"選擇"
可用醫療手段及宗教信仰來治癒
想透過人為來扭轉性向 企圖扮演上帝角色
不,又來了,美國式勇氣 仍畏懼未知的事物
上帝愛衪所有的子民 卻被眾人遺忘
但仍引述3500年前聖經的內容
我也不懂了
無法改變什麼
儘管我竭盡全力
儘管我多渴望
也改變不了
儘管我竭盡全力
儘管我多渴望
吾愛 吾愛 吾愛
她給我温暖
她給我温暖
她給我温暖
她給我温暖
若我是同性戀
我想 嘻哈圈肯定討厭我
最近你有去看YouTube的評論沒?
“老兄 太基佬了吧” 每天都有這些打擊
我們已對這些話語感覺麻木
我們的文化建立在壓迫之上
真的 無法接受
網友輕蔑稱呼"基友"
在網路世界裏 帶着仇恨的字眼啊
如今大眾還是忽視 同性戀這羣小羣體
同樣的仇恨曾引發宗教
性別及膚色歧視等戰爭 在膚色上染色
同樣的戰爭引領人們罷工遊行靜坐示威
勇敢活下去 做自己
當我在教堂時
還教會我一些事物
若在傳教時鼓吹仇恨
那些字句不會因而神聖化
而那些聖水 你一飲而下的早已摻有劇毒
任何人都想過得更舒服 沈默是很好的選擇
而不是為人權而戰
即使自己的權力因此失去
也許我不是同性戀
但不重要
在真正平等之前我們都不會自由
真他媽的對呀 我相當贊同
無法改變什麼
儘管我竭盡全力
儘管我多渴望
吾愛 吾愛 吾愛
她給我温暖
她給我温暖
她給我温暖
她給我温暖
下播放鍵
而不是暫停鍵
前進吧 繼續向前
雙眼蒙上一層紗
為了目標去抗爭 直到那天
我的同志叔叔被法律認同的那天
孩子們在門廊徘徊
心中的痛苦被折磨
在充滿仇恨的字眼中
有人寧死 也不願願清自己
一張證書
並無法解決一切
但卻是不錯的開始
法律不能改變我們什麼
而是我們必需改變
無論你信仰在哪
都是地球上的一份子
拋開恐懼
所有愛的本質都是相同的
是該為愛平等吶喊的時刻
無法改變什麼
儘管我竭盡全力
儘管我多渴望
也改變不了
儘管我竭盡全力
儘管我多渴望
吾愛 吾愛 吾愛
她給我温暖
她給我温暖
她給我温暖
她給我温暖
愛是寬容
愛是友善
愛是寬容
愛是友善(毋須在禮拜上羞愧愛的是誰而哭泣)
愛是寬容(毋須在禮拜上羞愧愛的是誰而哭泣)
愛是友善(毋須在禮拜上羞愧愛的是誰而哭泣)
愛是寬容(毋須在禮拜上羞愧愛的是誰而哭泣)
愛是友善(毋須在禮拜上羞愧愛的是誰而哭泣)
愛是寬容(毋須在禮拜上羞愧愛的是誰而哭泣)
愛是友善(毋須在禮拜上羞愧愛的是誰而哭泣)
愛是寬容 愛是友善 [5] 

Same Love歌曲鑑賞

Same Love是一首關於支持同性戀説唱歌曲,Flow温柔,思想開放,言辭不偏激,充滿感染力,使人們明白在道德和法律上,同性戀都不該被歧視。

Same Love獲獎記錄

時間
頒獎方
授予獎項
獲獎方
結果
2013年8月25日
第30屆MTV音樂錄影帶大獎 [3] 
最佳社會資訊錄影帶
《Same Love》
獲獎
2013年12月6日
第56屆格萊美獎 [4] 
年度歌曲
提名

Same Love重要演出

演出時間
演出場合
表演者
2013年8月25日
第30屆MTV音樂錄影帶大獎頒獎典禮 [6] 
Macklemore & Ryan Lewis、瑪麗·蘭伯特、詹妮弗·哈德森
2014年1月26日
第56屆格萊美獎頒獎典禮 [7] 
奎恩·拉提法、Macklemore & Ryan Lewis、瑪麗·蘭伯特、麥當娜·西科尼

Same Love發行信息

公告牌單曲榜走勢:
99-89-X-93-100-100-93-93-82-78-72-72-65-51-33-28-16-14-*11*-11-12-11-11-14-15-13-17-19-25-32-47-out
參考資料