複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

STAR GATE

鎖定
《STAR GATE》(中文譯名:星門)是2013年由日本兩聲翻唱類歌手VALSHE創作的歌曲,收錄於專輯《Butterfly Core》中。
中文名
星門
外文名
STAR GATE
所屬專輯
《Butterfly Core》
歌曲時長
03分38秒
歌曲原唱
VALSHE
填    詞
VALSHE
譜    曲
minato
編    曲
G'n-
音樂風格
流行
歌曲語言
日語

STAR GATE音樂歌詞

日文歌詞
中文歌詞
あと少し クリアして最新の STAGE へ
縦に伸びた行進を橫切る
「どうして悩む事を忘れてしまったの?」
返事(こたえ)はいらないけど
振り返らずに
さあどうぞ 行きなさい
誰の心にもかならず STAR GATE 開けて
揺るがない気持ち ここに溢れているのに
小さな輝きは時に居場所を失くし
自分の存在さえも忘れていく
目覚めのない夢はただ美しく
まだ少し不完全 未來人の CASE
端末の0(ゼロ)はカウントを止めた
「ねえ、どうしてアマデウスは言わなかったの?」
クチナシの花弁よ
目に觸れずとも
人知れず 戦った
誰の心に巣食った MONSTER GATE 壊して
自由を手にした感情(かいぶつ)が逃げ回る
擦傷だらけの両手がまた痛んでも
飼いならしてみせる
君の心にも見えたよ STAR GATE 越えて
はじまりの鐘が體中に響いた
極彩の風にさらわれそうになっても
何度でも光を放っていくんだ
輝く銀の夢を 開く者よ [1] 
差一點就通過嶄新的舞台
縱向橫穿遊行
為什麼忘記了苦惱的事呢?
雖然不需要回復(回答)
不回頭看
那麼請去吧
無論誰的心也必定打開星際之門
不被動搖的心情 在這裏充滿着
小小的光芒有時候會失去歸宿
連自己的存在都忘了
覺醒的不只是美麗的夢
還差點不完整未來人的案例
終端的零倒數停止了
喂,為什麼莫扎特什麼都沒説呢?
梔子花的花瓣。
也會看到眼裏
不為人知的戰鬥
盤踞了誰的心 打破怪怪獸之門
自由握在手中的感情(怪物)四處逃竄
傷痕累累的手仍在疼痛
馴養給你看
你的心中也能看見 越過星際之門
初始的鐘聲在體內迴響了
極彩的風快要也被帶走
無論多少次都綻放光芒。
閃耀銀色的夢想 開啓者啊 [1] 

STAR GATE歌手簡介

日本歌手,原活躍於Niconico動畫,擅長兩聲翻唱,投稿用名バルシェ, 初投稿在09年2月,現已退出作為專業歌手活躍。為其兩聲(可演繹男聲女聲)的身份,出色的唱功,以及穩定的氣場,擁有了女性歌手中 Top 級別的實力和人氣。其代表作『右肩の蝶レンver.』以及與蛇足、clear的合唱曲『IMITATION BLACK』已超過100萬再生。
參考資料