複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Sincerely

(TRUE演唱的日文歌曲)

鎖定
《Sincerely》是TRUE演唱的歌曲,由唐沢美帆填詞,堀江晶太譜曲,收錄在專輯《Sincerely》中,是電視動畫《紫羅蘭永恆花園》主題曲。 [1] 
中文名
真誠地
外文名
Sincerely
所屬專輯
Sincerely
歌曲時長
0時4分35秒
歌曲原唱
TRUE
填    詞
唐沢美帆
譜    曲
堀江晶太
編    曲
堀江晶太
Evan Call
音樂風格
傷感
歌曲語言
日語
發行時間
2018年1月31日 [1] 
歌曲歌詞
shi ra na i ko to ba wo o bo e te i ku ta bi
知(し)らない言葉(ことば)を 覚(おぼ)えていくたび
每當記憶陌生詞彙
o mo ka ge no na ka te wo no ba su no
おもかげのなか 手(て)を伸(の)ばすの
便會向舊時光景中伸出手
da ke do hi to ri de wa wa ka ra na i ko to ba mo
だけど一人(ひとり)では 分(わ)からない言葉(ことば)も
可若孤身一人 也許有些話語
a ru no ka mo shi re na i
あるのかもしれない
難以領悟
sa yo na ra wa ni ga ku te
さよならは苦(にが)くて
離別總傷感
a i shi te ru wa to o i ni o i ga shi ta
アイシテルは 遠(とお)いにおいがした
一聲愛你遙不可及
ta to e yo u no na i ko no o mo i wa
例(たと)えようのない この想(おも)いは
這份思念難以言喻
to te mo ko wa ku te da ke do to te mo i to o shi ku te
とても怖(こわ)くて だけど とても愛(いと)おしくて
我無比惶恐 卻又無比憐惜
wa ta shi na n de na i te i ru n da ro u
わたし なんで 泣(な)いているんだろう
我為何在哭泣
ko ko ro ni na n te ko ta e ta ra i i
心(こころ)になんて 答(こた)えたらいい
該如何迴應自己的內心
ko to ba wa i tsu de mo ka ta ru de mo na ku te
言葉(ことば)はいつでも 語(かた)るでもなくて
話語總是難以訴之於口
so ko ni a ru ba ka ri tsu no ru ba ka ri
そこにあるばかり つのるばかり
它們在心中不斷積聚 愈發強烈
wa ta shi wa a na ta ni a i ta ku na ru
わたしは あなたに 會(あ)いたくなる
我愈發想要見到你
ki re i na ko to ba wo o bo e te i ku ta bi
きれいな言葉(ことば)を 覚(おぼ)えていくたび
每當記憶華麗的詞語
ji bu n no ko to ga i ya ni na ri so u
自分(じぶん)のことが 嫌(いや)になりそう
似乎便會討厭自己
da ke do se wo mu ke cya i ke na i ko to ba mo
だけど背(せ)を向(む)けちゃ いけない言葉(ことば)も
但若不去面對 也許有些話語
a ru no ka mo shi re na i
あるのかもしれない
便會難以領悟
ka na shi mi wa tsu me ta ku
かなしみは 冷(つめ)たく
悲傷是如此冰冷
a ri ga to u wa nu ku mo ri ni i ro zu ku
ありがとうは ぬくもりに色(いろ)づく
一聲謝謝你為温暖着上色彩
ka ta chi no na i mo no hu re ru ta bi ni
形(かたち)のないもの 觸(ふ)れるたびに
每當感受無形之物
a na ta no ko e ga mu ne no o ku de hi bi i te i ru no
あなたの聲(こえ)が 胸(むね)のおくで 響(ひび)いているの
你的聲音 便會在我內心深處迴響
ha a a a a ha a a a a
はああああはああああ
ka ki ka ke te wa ya me ta
書(か)きかけてはやめた
尚未寫完便被放棄的
a te sa ki no na i te ga mi wa
あて先(さき)のない手紙(てがみ)は
那封沒有目的地的信
ka ze ni yu re ru
風(かぜ)に搖(ゆ)れる
在風中飄搖
to do ke ta i hi to no ma chi ma de
屆(とど)けたい人(ひと)の街(まち)まで
飄向想要傳達之人的身邊
ha ji ma ri no o wa ri wo tsu ta e ru ta me ni
始(はじ)まりの 終(お)わりを 伝(つた)えるために
為了傳達這起始的終結
i ki ru ko to ya me na i ko to
生(い)きること やめないこと
生活着我不會放棄
a na ta ni kyo u wo ho ko re ru yo u ni
あなたに 今日(きょう)を 誇(ほこ)れるように
為你 我努力做到以今天為傲
wa ta shi na n de na i te i ru n da ro u
わたし なんで 泣(な)いているんだろう
我為何在哭泣
ko ko ro ni na n te ko ta e ta ra i i
心(こころ)になんて 答(こだ)えたらいい
該如何迴應自己的內心
ko to ba wa i tsu de mo ka ta ru de mo na ku te
言葉(ことば)はいつでも 語(かた)るでもなくて
話語總是難以訴之於口
so ko ni a ru ba ka ri tsu no ru ba ka ri
そこにあるばかり つのるばかり
它們在心中不斷積聚 愈發強烈
wa ta shi wa a na ta ni a i ta ku na ru yo
わたしは あなたに 會(あ)いたくなるよ
我愈發想要見到你
參考資料
  • 1.    Music  .《紫羅蘭永恆花園》官網[引用日期2018-04-27]