-
Re:I am
鎖定
- 譜 曲
- 澤野弘之
- 編 曲
- 澤野弘之 [1]
- 音樂風格
- 日本流行
- 發行日期
- 2013年3月20日 [2]
- 歌曲語言
- 日語
- 唱片公司
- DefSTAR Records
歌曲歌詞
原歌詞 | 中文翻譯 |
---|---|
Please hear me I want to tell you Please sing to me I wanna hear your voice 時の鼓動がまだ響く間 裸の言葉胸に閉じこめた 記憶の色が滲み始める 破れた世界の隅で 何も求めずにただ抱き寄せる 今の僕にはそれしか出來ない 震えた強がりでも プライドに見える 逸れた子供のように 最後の聲さえも 風がさまようせいで消された 月に手を向けたまま 君は空の星に消えた 「側にいて」と抱きしめても もう2度と聞こえない君の歌聲は 降り注いだ雨のサイレン 僕の代わりに 今この空が泣き続ける これまで踏みつけてきた教えを 今掻き集めこの胸に當てても 救い求め歌うような お遊戱に見える 物語る大人のように 言葉に寄り添うだけの 空の愛と導きはいらない 飾られた祈りでは 明日の手掛かりに觸れない いつか君に屆くはずの 名も無き幼い詩(し)が描くわがままを 忘れたいよ一度だけ 眠れぬ悲しみが その詩(うた)を抱きしめてる Freezing cold shatters my sorrow And scorching sand puts it together again Freezing cold shatters my sorrow And scorching sand puts it together again 投げ捨てられる正しさなら 消える事ない間違いの方が良い 臆病に隠してた聲を今 この手でもう一度さらせば良い 摑む軌道も咲く光も 乾いた心のせいで モノクロに見えた 忘れないよ今日の景色を ありふれた願いが 足元を照らしてくれる Please hear me I want to tell you Please sing to me I wanna hear your voice | 請聆聽我的聲音 我想告訴你 請為我放聲吟唱 我想聽見你的聲音 時光的心臟還在跳動 我卻鎖起了真實話語 記憶的色彩開始朦朧 在這破碎的世界一隅 我別無所求 只求和你相擁 現在的我只能那麼做 讓顫抖着的故作堅強 也能看成是一種尊嚴 彷彿迷路的孩子一般 就連最後的話語 也因風兒的彷徨而被抹去 向月亮伸出手 你就這樣消失在夜空繁星間 即便緊抱着你哀求你留下來 也無法再次聽到你的歌聲 那正是這傾盆大雨的警鐘 此刻夜空代替我 哭泣不止 即便此刻將踐踏至今的教誨 ——收集捫心自問 看起來也只不過是 尋求救贖的兒戲罷了 就像那些講故事的大人一樣 我們不需要那些 只是用語言來裝飾的空虛的愛和指引 被粉飾的祈禱 觸碰不到明日的線索 總有一天會傳達給你 無名青澀的詩篇所描繪的虛有其表 一次也好 我好想忘記 無法沉睡的悲傷 將那首詩擁進懷裏 刺骨的寒冷粉碎了我的悲痛 灼熱的沙礫又把它拼了起來 刺骨的寒冷粉碎了我的悲痛 灼熱的沙礫又把它拼了起來 若只是被丟棄的正義 還不如擁有永不消失的錯誤 隱藏在懦弱背後的話語 如今用這隻手再一次揭開就好 緊握的軌道 綻放的光芒 都因這乾涸的心 而變得黑白 我不會忘記今日的景色 平凡的願望 照亮我的腳步 請聆聽我的聲音 我想告訴你 請為我放聲吟唱 |
- 參考資料
-
- 1. RE:I AM .QQ音樂[引用日期2021-10-27]
- 2. RE:I AM EP .Aimer官網[引用日期2022-02-21]