複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Pane dhiria

鎖定
《Pane dhiria》是KAITO演唱的歌曲,由新城P填詞,新城P譜曲。
中文名
Pane dhiria
外文名
Pane dhiria
歌曲原唱
KAITO
填    詞
新城P
譜    曲
新城P
編    曲
新城P
音樂風格
VOCAROCK
民族調

Pane dhiria歌曲簡介

KAITO的超人氣原創曲,曾獲週刊VOCALOID第一名。

Pane dhiria歌詞

Pane dhiria
作詞:新城P
作曲:新城P
編曲:新城P
唄:KAITO
輝く星々の下に向かう人
Kagayaku hoshiboshi no moto ni mukau hito
薄暗い光を駆け抜ける
Usugurai hikari wo kakenukeru
彷徨い螺旋階段を升り行く
Samayu irasen kaidan no nobori yuku
天國への門の前に立つ
Tengoku e no mon no mae ni tatsu
手をかけた扉は開かれた 包み込む光 導く一筋の矢
Te wo kaketa tobira wa hirakareta Tsutsumi komu hikari michibiku hitosuji no ya
少女に手を引かれた 舞台へ
Shoujo ni te wo hikareta butai e
Toerekunya en rai heya muhe.
Toya pahara para heya ryohe.
Para tyura 『Pane Pane』 ryotwurehe ryotsene beredore to raya to lu herajya.
Para thuryoe parahamaha ryomasa.
To rafajya thurye hedora ryoka tobanehe.
Thie ryehe to mea meryo thue li 『Pane...jya. Pane,jya! Pane dhiria!!』
天使の歌聲神々しく屆く
Tenshi no utagoe kougou shiku todoku
しかし神は怒り、地を荒らす
Shikashi kami wa ikari, chi wo arasu
『我に今こそ美しい旋律を!』
『Ware ni imakoso utsukushii senritsu wo! 』
私は豎琴に手をかけた
Watashi wa tategoto ni te wo kaketa
『神よ、聞くがいい!貴方の享楽の為、弾こう!!』
『Kami yo, kiku ga ii! Anata no kyouraku no tame, hikou!! 』
運命決める舞台 細い指先研ぎ澄まさせ
Unmei kimeru butai hosoi yubisaki tokisumasase
Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Para to jyathima kurufe tse kakado thiya.
(哀れな貴方は知らない…)
(Aware na anata wa shira nai...)
Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Tsekuro fa neba nekuto ra fahetwu thia.
(悲嘆(ひたん)の聲…)
(Hitan no koe...)
銀河の星が手を取り合って 最後を迎える
Ginga no hoshi ga te wo tori atte saigo wo mukaeru
音色に神は泣いた
Neiro ni kami wa naita
祝福された大地の揺りかご 眠りに沈み
Shukufuku sareta daichi no yurikago nemuri ni shizumi
慰めの雨は止み あるべき姿の
Nagusame no ame wa yami arubeki sugata no
希望に満ち溢れた世に
Kibou ni michi afureta yo ni
包み込む暗夜の中で 語り継ぐ
Tsutsumikomu yami-yo no naka de kataritsugu
どこまでも続く萬聖節
Doko made wo tsuzuku banseisetsu
Pane! Jya terathi herara.
Pane! Jya faryoma herye.
Pane! Jya farero tseryone tore tsere hene...

Pane dhiria中文翻譯

面向閃爍的星空之人
穿過微弱暗淡的光線
彷徨地走上螺旋台階
佇立在通往天國的門前
伸手將門打開
包裹着的光芒
如引路的箭頭
被少女牽住手 走向舞台
Toerekunya en rai heya muhe.
Toya pahara para heya ryohe.
Para tyura 『Pane Pane』
ryotwurehe ryotsene
beredore to raya to
lu herajya.
Para thuryoe parahamaha ryomasa.
To rafajya thurye hedora
ryoka tobanehe.
Thie ryehe to mea meryo
thue li
『Pane…jya.
Pane,jya! Pane dhiria!!』
天使的歌聲莊嚴的傳頌
但是惹怒了天神 致使大地荒涼
『吾即刻獻上美麗的旋律!』
我將手放在豎琴之上
『神明啊 請聽好!
這是為了讓您享受而演奏的!!』
在決定命運的舞台上
用光亮纖細的指尖訴説
Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Para to jyathima
kurufe tse kakado thiya.
(可憐的您並不知道……)
Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Tsekuro fa neba
nekuto ra fahetwu thia.
(那悲傷的聲音……)
銀河的星星牽起手
迎接這樂曲的終章
豎琴的音色讓天神落淚
在受到祝福的大地搖籃中沉眠
撫慰的雨水停止
希望又如往常一樣充滿這個世界
在被黑暗包圍的夜晚傳頌下去
無處不在的萬聖節仍在繼續
Pane! Jya terathi herara.
Pane! Jya faryoma herye.
Pane! Jya farero
tesryone tore tsere
hene…