複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Pop Song

(2022年米津玄師演唱的歌曲)

鎖定
《POP SONG》是米津玄師作曲、作詞、演唱的一首歌曲,該曲於2022年2月7日發行,時長3分19秒 [1-2]  。該曲是PlayStation的CM曲 [3] 
外文名
POP SONG
歌曲時長
3分19秒
歌曲原唱
米津玄師
填    詞
米津玄師
譜    曲
米津玄師
發行日期
2022年2月7日
歌曲語言
日語

Pop Song創作背景

《POP SONG》是PlayStation的CM曲。作為宣傳,米津玄師所裝扮的角色形象流行且有趣,精彩的影像讓人彷彿置身於遊戲世界,還有延續着”米津玄師風格“的同時還挑戰了新領域的歌聲也成為了話題。 [3] 

Pop Song歌曲歌詞

原歌詞
中文翻譯
ちゃらけた愛を歌ってるベイビー
煌めいてシックなメロディ
誰も見當たらない 夜がまたひとつ
頭空っぽチープなハーモニー
誰だって愛されたいのに
いらないことばかり 口をつく始末
どうしちゃったの皆 そんな面で見んな
まともじゃないよあなた方
あー喧々諤々さんざっぱら
雨に唄えば なんて晴れやかだ
さぞかし大層楽しかろ
あーりんりんらんらんあっぱっぱらぱー
123で愛を込めて もう一生遊ぼうぜ
準備してきたもの全てばら撒いて
そうさどうせ何もかも 全部くだらねえ
君だけの歌歌ってくれ
それもまた全部くだらねえ
だらけた戀がしたいのさレイディ
モラリスト呆れるセオリー
嫌なことばかり 春が過ぎていく
貓足のバスタブでフライバイ
飛んじゃってお茶の子さいさい
唱える呪文は ビビデバビビデブー
我がストーリー 愛の成す通り
生きてたい夢中に 全てが遊びの様に
異常にくだらねえよ何もかも
君だけの歌歌ってくれ
どうかしてる どうかしてる
あいつもそいつもみんな変だ
ちょっとついていけない 楽しめない
イカれてるエクスタシー
どうかしてる どうかしてる
全てが全部くだらねえんだ
君だけの歌歌ってくれ
素晴らしいほど馬鹿馬鹿しい
これぞ求めていた人生
君は誰だ 教えてくれよ
どうせ何もないだろう?
喧しいこと甚だしい
これぞ価値のある人生
誰でもいいけど君がいいんだよ
愛を歌っておくれ
それもまた全部くだらねえ
歌唱着那胡説八道似的愛baby
光彩耀人而又雅緻的音樂旋律
那空無一人的夜晚將再次降臨於此
腦袋空空如也 廉價不堪的和絃
明明大家都希望能夠被愛
卻只能反射性地説些毫無意義的話
各位是發生什麼了嗎 別用那種表情看我
你們真是 一羣不光明磊落的人
啊啊七嘴八舌真是狼狽呢
對着那細雨歌唱是多麼的晴朗
想必各位都很樂在其中吧
啊啊鈴鈴閃閃啊啪啪啦啪
1 2 3 將愛融入其中 這一生都來玩耍吧
把那些準備好了的東西盡數揮灑
是啊 反正一切的一切 全部是無聊至極
唱出一首隻屬於你的歌
不過那也依舊都是窮極無聊
真想談一場散漫的戀愛呢lady
令道德論者大吃一驚的理論
盡是些厭惡之事的春天即將過去
在帶着貓爪的浴缸之中fly-by
起飛吧 這樣的事還真是小菜一碟
唸誦的咒語是Bibbidi-Bobbidi-Boo
我的故事與愛的構成如出一轍
想要沉醉着活下去 全部就像在玩耍一般
異常的無聊啊 一切的一切都是
唱出一首隻屬於你的歌
這真是不正常啊 不正常啊
這傢伙那傢伙都很奇怪
跟不上他們的步伐 完全無法享受
枯萎消逝了的迷人快感
這真是不正常啊 不正常啊
一切的一切都是如此的無趣
唱出一首隻屬於你的歌
愚蠢到了如此無藥可救的地步
這就是我所追求的人生
快告訴我吧你究竟是誰
反正什麼都一無所有吧
超乎尋常的繁雜之事
這才算是有價值的人生
雖然誰都可以 但如果是你就好了
請把愛歌唱出來吧
不過那也依舊都是窮極無聊 [1] 
參考資料