複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

No Roots

鎖定
《No Roots》是由愛麗絲·莫頓(Alice Merton)演唱的一首歌曲 [1-2]  。收錄於紙飛機唱片(Paper Plane Records)公司2016年12月2日發行的專輯《No Roots》中 [3] 
中文名
無根
外文名
No Roots
所屬專輯
No Roots
歌曲時長
0時3分55秒
歌曲原唱
愛麗絲·莫頓(Alice Merton)
填    詞
Alice FLORENCE CLARISSA Merton
填    詞
Nicolas Rebscher [1] 
譜    曲
Alice Merton
Nicolas Rebscher [2] 
音樂風格
流行舞曲 Dance-Pop
歐美流行 Western Pop [2] 
歌曲語言
英語
發行時間
2016年12月2日
歌曲歌詞
I like digging holes and
我喜歡在地面上挖洞
Hiding things inside them
把東西藏到裏面
When I grow old, I hope
我希望在我長大以後
I won't forget to find them
我不會忘記它們
Cause, I've got memories and
因為我有記憶
Travel like gypsies in the night
像吉普賽人一樣在晚間奔跑
I build a home and wait for
我建造了我的家
Someone to tear it down
等待着有人來將它拆毀
Then pack it up in boxes
然後把殘骸裝進箱子裏
Head for the next town running
奔往下一個城鎮
Cause, I've got memories and
因為我有記憶
Travel like gypsies in the night
像吉普賽人一樣在夜間奔跑
And a thousand times I've seen this road
我已經在這條路上奔跑了無數次
A thousand times
無數次
I've got no roots
我無處紮根
But my home was never on the ground
我的家從來都不是在地上
I've got no roots
我居無定所
But my home was never on the ground
我的家從來都不是在地上
I've got no roo-oo-oo-oo-oo-oo-oots
我無處紮根
I've got no roo-oo-oo-oo-oo-oo-oots
居無定所
I've got no roots
四處遊蕩
But my home was never on the ground
我的家從來都不是在地上
I've got no roots
我無處紮根
But my home was never on the ground
我的家從來都不是在地上
I've got no roo-oo-oo-oo-oo-oo-oots
我居無定所
I've got no roo-oo-oo-oo-oo-oo-oots
四處遊蕩
I like standing still for
我喜歡站着不動
That's just the wishful plan
但這只是我的一廂情願
Ask me where I come from
問我從哪裏來吧
I'll say a different land
我會説是從不同的陸地來的
But I've got memories and
但是我有記憶
Travel like gypsies in the night
像吉普賽人一樣在夜間奔跑
I count gates and numbers
我數着沿途的大門和門牌號
And play the guessing game
玩着猜謎遊戲
It's just the place that changes
這些地方雖然在改變
The rest is still the same
但剩下的仍然一成不變
But I've got memories and
但是我有記憶
Travel like gypsies in the night
像吉普賽人一樣在夜間奔跑
And a thousand times I've seen this road
我已經在這條路上奔跑了無數次
A thousand times
無數次
I've got no roots
我無處紮根
But my home was never on the ground
我的家不在地面上
I've got no roots
我居無定所
But my home was never on the ground
我的家不在地面上
I've got no roo-oo-oo-oo-oo-oo-oots
我無處紮根
I've got no roo-oo-oo-oo-oo-oo-oots
居無定所
I've got no roots
四處遊蕩
But my home was never on the ground
我的家不在地面上
I've got no roots
我無處紮根
But my home was never on the ground
我的家不在地面上
I've got no roo-oo-oo-oo-oo-oo-oots
我無處紮根
I've got no roo-oo-oo-oo-oo-oo-oots
居無定所
I like digging holes, hiding things inside them
我喜歡在地面上挖洞 在裏面藏東西
When I grow old, I won't forget to find them
長大之後 我不會忘記它們
I like digging holes, hiding things inside them
我喜歡在地面上挖洞 在裏面藏東西
When I grow old, I won't forget to find them
長大之後 我不會忘記他們
I've got no roots!
我無處紮根
No roots!
沒有地方屬於我
I've got no roots
我居無定所
But my home was never on the ground
我的家不在地面上
I've got no roots
我四處遊蕩
But my home was never on the ground
我的家不在地面上
I've got no roo-oo-oo-oo-oo-oo-oots
我無處紮根
I've got no roo-oo-oo-oo-oo-oo-oots
我居無定所
I've got no roots
我四處遊蕩
But my home was never on the ground
我的家不在地面上
I've got no roots
我無處紮根
But my home was never on the ground
我的家不在地面上
I've got no roo-oo-oo-oo-oo-oo-oots
我無處紮根
I've got no roo-oo-oo-oo-oo-oo-oots
我居無定所
No!
我沒有 [1] 
參考資料