複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Nighthawks

鎖定
《Nighthawks》是日本米津玄師演唱的歌曲,收錄在專輯《BOOTLEG》中。 [1] 
外文名
Nighthawks
所屬專輯
BOOTLEG
歌曲原唱
米津玄師
發行時間
2017年11月1日

Nighthawks創作背景

該曲收錄在他於2017年11月1日發行的第四張錄音室專輯《BOOTLEG》中 [1] 

Nighthawks歌曲歌詞

あの日
那一天
眠れずに眺めてた螺旋のフィラメント
輾轉無法入眠時眺望着的螺旋狀的燈芯
退屈な映畫のワンカット
無趣的電影中的一個片段
半開きのドア
半掩着的門扉
もしも
如果説
このまんま明日が來ないならどうしようか?
就像這樣明天永遠不會到來的話該如何是好?
朝が來て全部終わってたら
假如太陽昇起後將全盤終結
僕はどこへ行こう
我又應該去往何方呢
完璧だと思える夜を探していたんだ
一直在尋找着那能被視為完美的夜晚
今はとにかく星が見たい
但現在僅僅想要在你身旁
君の隣で
細數繁星
何もないこの手で摑めるのが殘りあと一つだけなら
如果空無一物的這雙手中能緊握住的事物只剩下一件
それが伸ばされた君の手であってほしいと思う
那麼我此刻唯獨想緊緊握住你朝我伸出的那隻手
あまりに綺麗だと恐ろしいから汚れているくらいがいい
過分絢爛奪目以致令人不禁擔憂被玷污 若是那樣就好了
ああ それくらいでいい
啊啊 那個樣子就很好了
僕らの願う未來
我們祈願的未來
あの日
那一天
夢の中暮らしてた架空のストリート
於我的夢裏存在着的空想之中的街區
本當にあるんだと信じ込み
它確實地存在 我深信不疑
探した地図の上
探尋的地圖之上
上手く伝わらない想いだけが胸に殘った
胸中只殘存着那無法全部傳達給你的想法
寂しさが喉にこみ上げて
無法言説的悲切湧上嘴邊
言葉を探している
沉默地尋覓着措辭
遠く離れたものは美しくみえてしまうから
因為越遙遠的事物在映入眼中後將變得越美
思い出になってしまう前に
所以想在一切變為回憶之前
全て伝えたい
把全部傳達給你
當てのない未來ならいらないんだと目を閉じて叫んだ奧に
毫無希望的未來之類的我才不需要 緊閉着雙眼深深地喊出
転げ回ってまで望む君との未來があった
就算百般曲折如果是所希望的有你的未來
くだらない世界でも「愛おしいよ」と君が言うこの世界がいい
這毫無價值的世界也能夠「值得深愛」如你所言這個世界美極了
ああ それくらいでいい
啊啊 那個樣子就很好了
だから屆いて欲しい
所以想要能夠傳達到
懐かしい音楽が頭のなかを駆け巡る
令人懷念的音樂在頭腦中循環與縈繞
お前は大丈夫だってそう聴こえたんだ
似乎聽到了那句「是你的話就沒有問題」
終わらないよ僕たちは
天長地久的我與你一同
歪なまま生きていける
即使扭曲也能夠活下去
あのカーブの向こうへ
朝着那拐彎處的正前方
手の鳴る方へ
朝拍手的方向
何もないこの手で摑めるのが殘りあと一つだけなら
如果空無一物的這雙手中能緊握住的事物只剩下一件
それが伸ばされた君の手であってほしいと思う
那麼我此刻唯獨想緊緊握住你朝我伸出的那隻手
あまりに綺麗だと恐ろしいから汚れているくらいがいい
過分絢爛奪目以致令人不禁擔憂被玷污 若是那樣就好了
ああ それくらいでいい
啊啊 那個樣子就很好了
僕らの願う未來
我們祈願的未來
あの日
那一天
眠れずに眺めてた螺旋のフィラメント
輾轉無法入眠時眺望着的螺旋狀的燈芯
退屈な映畫のワンカット
無趣的電影中的一個片段
半開きのドア
半掩着的門扉
もしも
如果説
このまんま明日が來ないならどうしようか?
就像這樣明天永遠不會到來的話該如何是好?
それなら笑って過ごしたい
若是那樣的話想要笑着度過
君に會いに行こう
這就動身與你相見 [1] 
參考資料