複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Mystery of Love

(2017年蘇菲洋·斯蒂文斯演唱的歌曲)

鎖定
《Mystery of Love》是蘇菲洋·斯蒂文斯為電影《請以你的名字呼喚我》演唱的插曲,由蘇菲洋·斯蒂文斯完成詞曲。該曲收錄於電影的同名原聲專輯中 [1]  ,後作為單曲於2017年12月1日發行 [2] 
2018年1月,該曲提名第90屆奧斯卡金像獎最佳原創歌曲 [3]  。同年12月,該曲提名第61屆格萊美獎最佳影視歌曲 [4] 
外文名
Mystery of Love
所屬專輯
Call Me By Your Name (Original Motion Picture Soundtrack)
歌曲時長
4分8秒
歌曲原唱
蘇菲洋·斯蒂文斯
填    詞
蘇菲洋·斯蒂文斯
譜    曲
蘇菲洋·斯蒂文斯
編    曲
托馬斯·巴特利特
音樂風格
流行
獨立民謠
發行日期
2017年12月1日
歌曲語言
英語

Mystery of Love創作背景

《Mystery of Love》是《請以你的名字呼喚我》的導演盧卡·瓜達格尼諾邀請蘇菲洋·斯蒂文斯為電影量身定製的歌曲。盧卡·瓜達格尼諾認為斯蒂文斯的歌聲聽起來既悽美又難以捉摸,想用斯蒂文斯的聲音包裹該電影。邀歌時,導演給斯蒂文斯寄了安德烈·艾席蒙的同名原著,然後是電影的劇本。斯蒂文斯當時正在巡演,但很快就把歌寫了出來。斯蒂文斯常常覺得,電影裏不應該有音樂,但導演讓他看到了截然不同的一面,讓他無法想象沒有音樂的電影會是什麼樣子,所以首次為電影創作原聲歌曲 [5] 
《請以你的名字呼喚我》劇照 《請以你的名字呼喚我》劇照
電影初拍攝的首周,收到該曲的導演在自己的客廳裏向該曲的編曲者和電影的兩位主角演員聆聽該曲,他們都深受該曲感動,認為該曲和整部電影完整相連 [6]  。隨後,主創人員與剪輯師沃特·法薩諾進行了簡短交談,把該曲與兩位主人公遠足的經歷聯繫在了一起。歌詞裏提到亞歷山大大帝和他的男性情人赫菲斯提安,兩人是竹馬,長大後又一起南征北戰,雖然情人無數,但赫菲斯提安始終是亞歷山大一生的最愛 [5] 
《請以你的名字呼喚我》劇照 《請以你的名字呼喚我》劇照

Mystery of Love歌曲歌詞

英文歌詞
中文譯文
Oh, to see without my eyes
The first time that you kissed me
Boundless by the time I cried
I built your walls around me
White noise, what an awful sound
Fumbling by Rogue River
Feel my feet above the ground
Hand of God, deliver me
Oh, oh woe-oh-woah is me
The first time that you touched me
Oh, will wonders ever cease?
Blessed be the mystery of love
Lord, I no longer believe
Drowned in living waters
Cursed by the love that I received
From my brother's daughter
Like Hephaestion, who died
Alexander's lover
Now my riverbed has dried
Shall I find no other?
Oh, oh woe-oh-woah is me
I'm running like a plover
Now I'm prone to misery
The birthmark on your shoulder reminds me
How much sorrow can I take?
Blackbird on my shoulder
And what difference does it make
When this love is over?
Shall I sleep within your bed
River of unhappiness
Hold your hands upon my head
Till I breathe my last breath
Oh, oh woe-oh-woah is me
The last time that you touched me
Oh, will wonders ever cease?
Blessed be the mystery of love [7] 
閉上雙眼 仍能清晰回憶起彼時
最初 那吻印下的時刻
如今我的淚 卻旖旎不至盡頭
我把你的高牆圍築 在我四周
白色噪音耳邊充斥 多麼聒噪
羅格河沿路 我們支吾無言
我的雙腳 還在這地面佇立
上帝之手 能否救我於水火
悲傷如我
還沉湎 在那第一次彼此撫摸的瞬間
愛的渴望 會否終有一日消逝
所幸 還有愛的奧秘永留心間
吾主 我再也不願相信
就讓我溺亡 於那生命之泉
為我自我兄弟的女兒收穫的愛
被佈下無數詛咒
如那死去的赫菲斯提翁
曾是亞歷山大一生摯戀
如今我的河牀 已然乾涸
此後 是否再找不到如你一般的人
悲傷如我
只剩得 水鳥般的奔跑翩躚
現在 我開始困惑不解
你肩上的胎記 還次次提醒着我
還有多少悲傷 我能夠承受
黑鳥 落在我的肩上
這段情愫 到底有何不同不妥
這場愛情 究竟何時已無疾而終
我還能 與你安眠於一張牀榻上嗎
為悲傷填滿的河流
把你的手 撫向我的額頭
直到我的最後一次呼吸 塵埃落定
悲傷如我
還沉湎 在那最後一次撫摸的瞬間
愛的渴望 會否終有一日消逝
所幸 還有愛的奧秘永留心間 [7] 

Mystery of Love歌曲鑑賞

《Mystery of Love》淡淡的旋律加上魔幻嗓音,詮釋出電影的色調,既充滿故事又耐聽,讓電影加分很多,甚至讓聽眾一回想電影片段,腦海裏便浮現該曲,堪稱與電影合而為一。若電影本身是夢境,該曲則讓電影更提升一個層級,到了仙境 [8]  。當埃利奧和奧利弗前往貝加莫,在綠色山林中快樂奔跑和呼喊時,《Mystery of Love》響了起來,斯蒂文斯清甜脆弱的歌聲穿過吉他和曼陀鈴,幾乎與耳語無異。該曲的歌詞就像埃利奧的內心獨白,捕捉了他內心深處的渴望。兩位主角都知道,他們在一起的時光即將結束,這個夏天不可能永遠持續下去,所以這一幕和該曲都充滿了苦樂參半的味道 [5] 

Mystery of Love獲獎記錄

日期
頒獎方
授予獎項
獲獎方
結果
2017年12月11日
第2屆新墨西哥影評人協會獎 [9] 
最佳原創歌曲
《Mystery of Love》
獲獎
2018年1月23日
第90屆奧斯卡金像獎 [3] 
最佳原創歌曲
提名
2018年12月7日
第61屆格萊美獎 [4] 
最佳影視歌曲

Mystery of Love重要演出

演出時間
演出場合
演出地點
表演者
2018年3月4日
第90屆奧斯卡金像獎頒獎典禮 [10] 
美國洛杉磯
蘇菲洋·斯蒂文斯、St. Vincent、Moses Sumney
《Mystery of Love》演唱者蘇菲洋·斯蒂文斯 《Mystery of Love》演唱者蘇菲洋·斯蒂文斯

Mystery of Love翻唱版本

發行時間
翻唱藝人
備註
2020年9月15日
Costantino Carrara
鋼琴演奏版,作為單曲發行 [11] 
參考資料
展開全部 收起