複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

My Page

鎖定
《My Page》是韓國男子演唱組合NCT DREAM演唱的歌曲,由韓國SM娛樂有限公司於2017年8月17日發行,收錄於首張迷你專輯‎《We Young》中 [1] 
外文名
My Page
所屬專輯
We Young
歌曲時長
3分46秒
歌曲原唱
NCT DREAM
填    詞
민연재
李馬克
譜    曲
Coach & Sendo
譜    曲
Andrew Choi
編    曲
Coach & Sendo
Andrew Choi
音樂風格
Dance
發行日期
2017年8月17日
歌曲語言
韓語
英語

My Page歌曲鑑賞

明朗清新的deep house風舞曲《My Page》是歌詞內容直白地描述“人生的正確答案是什麼,我正朝着哪裏走去”這樣10代青少年們的苦惱,如同teenager essay一般的歌曲。成員李馬克參與作詞,重複出現的節奏和抓耳的短句十分突出 [2] 

My Page歌曲歌詞

현실이 꿈이고 꿈이 현실 같아
現實是場夢 夢像是現實
눈을 뜨고 꿈을 꾸는 것만 같아
睜開眼猶如做着一個夢
사람들은 이걸 사랑이라 말해
人們都把這個叫做愛情
내겐 낯선 떨림
於我尚生疏的激動
하늘과 땅이 서로 뒤바뀐 채
天空與大地彼此顛倒着
내 맘이 하늘 위를 걷던 그때
我的心漫步天上的那時
어디론가 떨어질 것 같던 내게
對彷彿掉進了某處的我
(3 2 1) 누군간 말을 했지 Dream it
(3 2 1) 有人説了句話 夢想吧
Na na na na na na
吶 吶 吶 吶 吶 吶
물음표 같은 세상 속에
好似個問號的世界上
나는 무얼 찾는 걸까
我在找尋着什麼呢
Na na na na na na
吶 吶 吶 吶 吶 吶
길고 긴 이 길 끝에
在這條長長的路盡頭
내가 찾던 내가 서 있을까
我找尋的自我會站在那嗎
상상을 했었던 대로
按照曾想象過的那樣
작은 손으로 썼던 대로
按照用小手寫過的那樣
종이에 적은 게
疊進了紙中
절대로 낙서가 아니라는 거
那可絕不是亂寫亂畫的
Just keep goin' on
就繼續下去吧
내가 쓴 글자 위에 걸어
要走在我書寫的字跡上
맨발로 세상 밖 다닐래
打着赤腳去看外面的世界
나의 발 걸음을 넓혀 매일
每天都更加邁開我的腳步
Same name everyday
同一個名字 每一天
내 맘의 소릴 따라서
跟隨我內心的聲音
난 지금 어딜까 다 알 순 없지만
我現在在哪 儘管根本無從知曉
난 나만의 나를 쓰고 있어
我也在書寫我專屬的自己
서툰 이 글 위엔 제목도 없지만
儘管這篇生澀的文章沒有標題
난 나만의 답을 찾고 있어
我也在尋找着自己的答案
내 심장 소릴 따라서
隨着我的心跳聲
온 세상이 두근대고 있어
全世界都在激烈跳動着
내 맘이 이끄는 대로
想隨我心的指引
자유롭게 날아가고 싶어
自由自在地展翅高飛
Na na na na na na
吶 吶 吶 吶 吶 吶
Na na na na na na
吶 吶 吶 吶 吶 吶
행복이란 뭘까
幸福是什麼呢
Na na na na na na
吶 吶 吶 吶 吶 吶
마지막 페이지 끝에
在最後一頁末尾
그 의미를 찾게 되길 원해
我希望能把那答案找到
처음과 끝은 같은 원이기에
因為起點和終點是同一個圓
새로운 끝은 다른 시작이래
新的終點就是另一個開始
수도 없이 반복되는 출발점에
在無數次反覆出現的起點
내 얘길 완성할 수 있길
希望我的故事能得以完成
난 지금 어딜까 다 알 순 없지만
我現在在哪 儘管根本無從知曉
난 나만의 나를 쓰고 있어
我也在書寫我專屬的自己
서툰 이 글 위엔 제목도 없지만
儘管這篇生澀的文章沒有標題
난 나만의 답을 찾고 있어
我也在尋找着自己的答案
내 심장 소릴 따라서
隨着我的心跳聲
온 세상이 두근대고 있어
全世界都在激烈跳動着
내 맘이 이끄는 대로
想隨我心的指引
자유롭게 날아가고 싶어
自由自在地展翅高飛
눈앞에 보여진 글씨들이
呈現在眼前的字跡
나를 다 알려줘 (길이 없다 해도)
請理解我吧(即使沒有路)
아무리 봐도 이게 맞다는 걸
無論怎麼看這都是對的
나의 이름은 내가 찍어
我的名字由我來寫
(숨이 차올라도)
就算不停喘息
세상이 찾기 어렵다면
若世界是難以追尋的
내가 외쳐서 알려 종이에 다 남겨
就讓我呼喊着宣告 全都留在紙上
(나는 뛰고 싶어)
我想要跳起來
So I can remember 목소리에 담아 (Run)
因此我會記得 放在我聲音中(奔跑)
So you can remember also yeah
因此你也會記得
끝없는 세상을 다 알 순 없지만
無盡的世界 儘管根本無從知曉
내 가슴이 뭔갈 찾고 있어
我的心也在找着什麼
낯선 이 떨림은 이름도 없지만
儘管這份激情連名字都沒有
내 맘속에 계속 뛰고 있어
也在我心中一直跳動
이 길이 아니라 해도
即使不在這條路上
걷다 보면 답을 알 것 같아
只要走着好像就會知道答案
모두가 아니라 해도
即使一切並非如此
사랑이란 답을 알 것 같아
也好像會知道愛情這個答案
답을 알 것 같아
好像會知道答案
답을 알 것 같아
好像會知道答案 [3] 
參考資料