複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

mary's song

鎖定
《Mary's Song》是由Taylor Swift作詞作曲並演唱的歌曲。該曲收錄於Taylor Swift2006年10月24日年發行的專輯《Taylor Swift》中,是Taylor根據鄰居的一對老夫婦的故事寫成的。
中文名
瑪麗的歌
外文名
Mary's Song
所屬專輯
Taylor Swift
歌曲時長
0時3分35秒
歌曲原唱
Taylor Swift
填    詞
Taylor Swift
譜    曲
Taylor Swift
音樂風格
鄉村
歌曲語言
英語
發行時間
2006年10月24日

mary's song創作背景

Taylor説:
"I wrote this song about a couple who lived next door to us.
這首歌寫的是一對住我家隔壁的老夫妻的故事.
They'd been married forever and they came over one night for dinner, and were just so cute.
他們結婚了好久了,有一天晚上他們來我家吃晚飯,他們真的很可愛.
They were talking about how they fell in love and got married, and how they met when they were just little kids.
他們聊起了他們是怎樣相愛並走進婚姻殿堂的,也講了他們在孩提時是怎樣認識的.
I thought it was so sweet, because you can go to the grocery store and read the tabloids, and see who's breaking up and cheating on each other (or just listen to some of my songs, haha).
我覺得那真的很甜蜜,因為現在這年頭,你隨便進入一間雜貨店,翻翻那些小報,都可以看到上面報道的都是什麼誰和誰分手了,誰背叛了誰之類的東西(或者説,隨便聽一下我的歌,你聽到的也是這些東西)
But it was really comforting to know that all I had to do was go home and look next door to see a perfect example of forever."
但是,(每當我看到這些故事,讓我對愛情產生不信任感時),我所需要做的就是回家,看一看隔壁的那對相伴一生的老夫妻,我就會感到很安慰.
Mary's Song這首歌整首都是敍述,講了Taylor的一個鄰居老太太的回憶,
一開頭就是she said:i was seven and you were nine.
女孩與鄰居家的男孩在7歲時相識,青梅竹馬,兩小無猜。
爸爸們總是取笑他們,説等長大後他們就會在一起,而媽媽們聽着都笑了。
打打鬧鬧地,他們慢慢地長大了。
女孩16歲時,男孩忽然發現,這已經不是當年那個小女孩了,他們相愛了。
爸爸們還是取笑他們有一天會在一起,媽媽們聽着還是笑了。
他們不敢相信,原來孩子已經長大了,他們真的相愛了。
吵吵鬧鬧地,他們的感情慢慢地堅定了。
很多年過去了,終於有一天,男孩向女孩單膝下跪,請她嫁給他。
婚禮時,整個小鎮的人來了,媽媽們都哭了,看着她們已經長大的孩子,説出那句:我願意。
他帶着她回到家,那個當年他們相識的地方,在那裏生兒育女,慢慢變老。
而現在:i'll be eighty-seven; you'll be eighty-nine
即使80年過去了,對於老太太來説,丈夫對她來説依然像當年一樣,未曾變改。
Mary's Song就是一個故事,沒有什麼抒情,似是平平淡淡地講了一個故事,但是平淡中卻讓人感動不已。
Taylor的歌喜歡首尾呼應,這首歌也不例外,像開頭,中間,結尾都出現了這個
I was seven and you were nine
I looked at you like the stars that shined in the sky
The pretty lights
I was sixteen when suddenly
I wasn't that little girl you used to see
But your eyes still shined like pretty lights
I'll be eighty-seven and you'll be eighty-nine
I'll still look at you like the stars that shine
in the sky oh my my my
從7歲到87歲,我看着你,你依然如天上的星星般美好。
執子之手,與子偕老就是如此。

mary's song歌曲歌詞

英文歌詞
She said, I was seven and you were nine
I looked at you like the stars that shined in the sky, the pretty lights
And our daddies used to joke about the two of us
Growing up and falling in love and our mamas smiled
And rolled their eyes and said oh my my my
Take me back to the house in the backyard tree
Said you'd beat me up, you were bigger than me
You never did, you never did
Take me back when our world was one block wide
I dared you to kiss me and ran when you tried
Just two kids, you and I...
Oh my my my my
Well, I was sixteen when suddenly
I wasn't that little girl you used to see
But your eyes still shined like pretty lights
And our daddies used to joke about the two of us
They never believed we'd really fall in love
And our mamas smiled and rolled their eyes
And said oh my my my......
Take me back to the creek beds we turned up
Two A.M. riding in your truck and all I need is you next to me
Take me back to the time we had our very first fight
The slamming of doors instead of kissing goodnight
You stayed outside till the morning light
Oh my my my my
A few years had gone and come around
We were sitting at our favorite spot in town
And you looked at me, got down on one knee
Take me back to the time when we walked down the aisle
Our whole town came and our mamas cried
You said I do and I did too
Take me home where we met so many years before
We'll rock our babies on that very front porch
After all this time, you and I
I'll be eighty-seven; you'll be eighty-nine
I'll still look at you like the stars that shine in the sky,
oh my my my...
中文歌詞
她説,我七歲,你九歲
我像看着天空中最閃亮的星星一樣看着你
我們的爸爸們過去常常開我們倆的玩笑
他們從不相信我們真的會墜入愛河
我們倆的媽媽笑了 覺得難以置信
哦,天啊
我想起了後院樹上的房子
都説你會打我,你比我大
你從來沒有做過,你從來沒有
我回想起了當我們的世界只有一步之遙的時候
我怕你親我所以當你想這麼做的時候我就跑開了
你和我 只是兩個小孩子
哦,天啊
突然之間我就十六歲了
我不再是你認識的那個小女孩了
但你的雙眼仍然閃着光
我們的爸爸們過去常常開我們倆的玩笑
他們從不相信我們真的會墜入愛河
我們倆的媽媽笑了 覺得難以置信
哦,天啊
我想起了那個以前我們去的河牀
凌晨兩點坐在你的卡車裏 我所需要的就是你在我身旁
使我回憶起了我們第一次吵架的那個時候
砰的關上門而不是親吻道晚安
你一直呆在外面直到早上
哦,天啊
過了很多年 我們再次回來了
我們又坐在了鎮裏我們最喜歡的地方
你看着我 單腿跪下
這使我回憶起了我們走在教堂的走廊上
我們鎮里人們都來了 我們倆的媽媽都哭了
你説 我願意 我也説了 我願意
我回想起了很多年前我們相遇的地方
我們將在那個前廊搖着我們的寶寶
在這以後 你和我
到那時我就八十七了 你也八十九了
我依然像看着天上閃耀的星星一樣看着你
噢,天啊
中英歌詞
She said, I was seven and you were nine
她説 我七歲 你九歲
I looked at you like the stars that shined in the sky, the pretty lights
我像看着天空中最閃亮的星星一樣看着你
And our daddies used to joke about the two of us
我們的爸爸們過去常常開我們倆的玩笑
Growing up and falling in love and our mamas smiled
他們從不相信我們真的會墜入愛河
And rolled their eyes and said oh my my my
我們倆的媽媽笑了 覺得難以置信 説着 哦天啊
Take me back to the house in the backyard tree
我想起了後院樹上的房子
Said you'd beat me up, you were bigger than me
都説你會打我,你比我大
You never did, you never did
你從來沒有做過,你從來沒有
Take me back when our world was one block wide
我回想起了當我們的世界只有一步之遙的時候
I dared you to kiss me and ran when you tried
我怕你親我所以當你想這麼做的時候我就跑開了
Just two kids, you and I...
你和我 只是兩個小孩子
Oh my my my my
哦天啊
Well, I was sixteen when suddenly
突然之間我就十六歲了
I wasn't that little girl you used to see
我不再是你認識的那個小女孩了
But your eyes still shined like pretty lights
但你的雙眼仍然閃着光
And our daddies used to joke about the two of us
我們的爸爸們過去常常開我們倆的玩笑
They never believed we'd really fall in love
他們從不相信我們真的會墜入愛河
And our mamas smiled and rolled their eyes
我們倆的媽媽笑了 覺得難以置信
And said oh my my my......
説着 哦天啊
Take me back to the creek beds we turned up
我想起了那個以前我們去的河牀
Two A.M. riding in your truck and all I need is you next to me
凌晨兩點坐在你的卡車裏 我所需要的就是你在我身旁
Take me back to the time we had our very first fight
使我回憶起了我們第一次吵架的那個時候
The slamming of doors instead of kissing goodnight
砰的關上門而不是親吻道晚安
You stayed outside till the morning light
你一直呆在外面直到早上
Oh my my my my
哦 天啊
A few years had gone and come around
過了很多年 我們再次回來了
We were sitting at our favorite spot in town
我們又坐在了鎮裏我們最喜歡的地方
And you looked at me, got down on one knee
你看着我 單腿跪下
Take me back to the time when we walked down the aisle
這使我回憶起了我們走在教堂的走廊上
Our whole town came and our mamas cried
我們鎮里人們都來了 我們倆的媽媽都哭了
You said I do and I did too
你説 我願意 我也説了 我願意
Take me home where we met so many years before
我回想起了很多年前我們相遇的地方
We'll rock our babies on that very front porch
我們將在那個前廊搖着我們的寶寶
After all this time, you and I
在這以後 你和我
I'll be eighty-seven; you'll be eighty-nine
到那時我就八十七了 你也八十九了
I'll still look at you like the stars that shine
我依然像看着天上閃耀的星星一樣看着你
In the sky, oh my my my...
哦 天啊 [1] 

mary's song歌曲鑑賞

這首歌講的不是什麼悽美纏綿或蕩氣迴腸的愛情故事,它只是一個平凡的青梅竹馬修成正果白頭偕老的故事,沒有什麼海誓山盟,卻讓人嚮往。
參考資料