複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Love Me Enough

鎖定
《Love Me Enough》是妮琪·米娜莫妮卡·阿諾德凱西亞·科爾演唱的歌曲,於2023年12月15日隨專輯《Pink Friday 2 (Gag City Deluxe)》發行 [1] 
外文名
Love Me Enough
所屬專輯
Pink Friday 2 (Gag City Deluxe)
歌曲原唱
妮琪·米娜
莫妮卡·阿諾德
歌曲原唱
凱西亞·科爾
音樂風格
Rap/Hip Hop
發行日期
2023年12月15日
歌曲語言
英語
歌曲歌詞
Ooh
Monica and Keyshia Cole
Monica 和 Keyshia Cole 助陣
I used to think love had to hurt
我曾以為 愛註定帶來傷痛
So I'd do shit to make it worse
所以我變本加厲 令其痛不欲生
Got off on the toxic words
口中説出惡毒的話語
I used to think love had to hurt
我曾以為 愛註定帶來傷痛
But, lately
但 最近
I've been thinkin', maybe
我一直在思索 也許
No one needs to save me
無人需要將我拯救
'Cause I love me enough for all of y'all
因為 對於你們來説 我已足夠愛自己
And, lately
而且 最近
They've been tryna change me
他們都在嘗試將我改變
But that shit don't faze me
但這些都不會令我慌張
'Cause I love me enough for all of y'all (Uh, ayo)
因為 對於你們來説 我已足夠愛自己
I used to think my happiness depended on a man (A man)
曾以為我的幸福必須依靠於男人(男人)
Diamond on the ring finger blingin' on my hand (My hand)
我手上的鑽戒閃亮發光 (我手上)
Sativa or Indica, it don't matter what the strain
不論是什麼品種的藥物都無所謂
The worst drug of all, the addiction to a man (A man, ooh)
最糟糕的毒藥 便是對男人的迷戀 (男人)
Insecure, real jealous, bitter little man (A man)
缺乏安全感 滿腔嫉妒心 苦澀渺小的男人(男人)
Cursin', beat a woman, but he never hit a man (A man)
咒罵攻擊女性 卻從不敢對同類發泄 (男人)
Man, yeah, you such a man, damn (A man)
男人 該死 你就是一個這樣的男人 (男人)
Like Tina in a limo, well, b***h had to go ham, scram (Aah)
就像豪車中的嬌妻 你必須得變得瘋狂 再逃跑
**** I look like? (Brr) I wish I would like (Yeah)
嘲笑我的外貌? 我希望我能坦然接受
Wasted a couple years, now I'm good like (Yeah)
曾荒廢幾年大好時光 現在我還是過得很好
It's worth the pain, I'ma still have a good life
經歷這般痛苦也有價值 我仍然有美好的人生
Still be a great mother, still be a good wife
仍然是一位偉大的母親 和善良的妻子
I used to think love had to hurt (Used to)
我曾以為 愛註定帶來傷痛
So I'd do shit to make it worse
所以我變本加厲 令其痛不欲生
Got off on the toxic words
口中説出惡毒的話語
I used to think love had to hurt
我曾以為 愛註定帶來傷痛
But, lately
但 最近
I've been thinkin', maybe
我一直在思索 也許
No one needs to save me
無人需要將我拯救
'Cause I love me enough for all of y'all (All of y'all)
因為 對於你們來説 我已足夠愛自己(對於你們來説)
And, lately
而且 最近
They've been tryna change me (Ooh)
他們都在嘗試將我改變
But that shit don't faze me (Ooh)
但這些都不會令我慌張
'Cause I love me enough for all of y'all (Uh, ayo)
因為 對於你們來説 我已足夠愛自己
I don't need bitter betties to believe me (Oh, yeah)
我不需要那些心懷怨恨的人來相信我
And I don't care how media to perceives me
也不在乎媒體如何將我描繪
I just do it for the girls who ain't never had it easy (Ooh)
我做這些 都是為了那些過的不容易的女孩們
The woman who conceived me, the girl in the mirror (Oh)
那個將我孕育的母親 鏡子裏的自己 當她見到我時 不禁落淚
That just cries when she sees me, easy, I'm breezy
我是如此悠閒愜意
Finger on the trigger yellin', "Squeeze me, relieve me" (Oh)
手指叩上扳機 驚聲尖叫 "按下去吧 賜予我自由"
I thought that everyone who loved me would leave me
曾以為每一個愛我的人都會離開我
But, **** that, I love this new chick named Me-me (I love)
但 別去這麼想 我愛上了這個突然出現陪伴我的人 那便是自己 (我愛)
First things first, all my girls, know your worth
最首要的事情 我所有的女孩們 明白你自己的價值
Self-love is the greatest love on Earth (Yeah)
自愛 是世界上最偉大的愛
Cry your eyes out, get it out, it's the worst
哭幹你的眼淚 直至乾涸 即便這是糟糕的
But love don't hurt, no
但愛 不會帶來傷痛
I used to think love had to hurt (Used to)
我曾以為 愛註定帶來傷痛(曾經)
So I'd do shit to make it worse
所以我變本加厲 令其痛不欲生
Got off on the toxic words
口中説出惡毒的話語
I used to think love had to hurt
我曾以為 愛註定帶來傷痛
But, lately
但 最近
I've been thinkin', maybe
我一直在思索 也許
No one needs to save me
無人需要將我拯救
'Cause I love me enough for all of y'all (All of y'all)
因為 對於你們來説 我已足夠愛自己(對於你們來説)
And, lately
而且 最近
They've been tryna change me (Ooh)
他們都在嘗試將我改變
But that shit don't faze me (Ooh)
但這些都不會令我慌張
'Cause I love me enough for all of y'all
因為 對於你們來説 我已足夠愛自己
(Ee) Love me enough, love me enough
足夠愛自己
Love me enough for all of y'all (I love)
對於你們來説 足夠愛自己 (我愛)
(Ee) Love me enough, love me enough
足夠愛自己 對於你們來説
Love me enough for all of y'all (All of y'all)
足夠愛自己 (我愛)
(Ee) All of y'all, all of y'all
足夠愛自己
All of y'all, all love, y'all (All of y'all)
對於你們來説 足夠愛自己 (我愛)
(Ee) All of y'all, all of y'all
足夠愛自己
All of y'all, all love, y'all
對於你們來説 足夠愛自己 (我愛)
Oh, baby, don't you play
親愛的 不要深陷感情遊戲
Wipe your pretty little face
拭去你美麗面龐的淚水
Let 'em say what they say
任由旁人怎麼説
Oh, baby, walk away (Ooh)
親愛的 就這樣脱身離開吧
Oh, baby, don't you play
親愛的 不要深陷感情遊戲
Wipe your pretty little face
拭去你美麗面龐的淚水
Let 'em say what they say
任由旁人怎麼説
Celebrate you walked away
慶祝你的脱身離開
Celebrate, celebrate (Celebrate)
慶祝你的脱身離開
Celebrate you walked away (You walked away, yeah)
慶祝你的脱身離開
Celebrate, celebrate
慶祝你的脱身離開
Celebrate you walked away (Oh)
慶祝你的脱身離開
Walked away
脱身離開
You gotta celebrate, you gotta celebrate
你必須得慶祝
Walked away, c'mon (Woo)
脱身離開 來吧
[1] 
參考資料